Nguyễn Chương-Mt
24/4/2025
Hình ảnh Hải chiến Hoàng Sa 1974.
"VIỆT NAM CỘNG HÒA" (REPUBLIC OF VIETNAM):
Đây là cách gọi được dùng trong Công hàm của Bộ Ngoại giao Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam gởi đến Tổng thư ký Liên Hiệp Quốc, đề cập về vấn đề chủ quyền tại Hoàng Sa, Trường Sa.
/1/ Giới cầm quyền Trung Quốc gởi công thư đến Liên Hiệp Quốc, cho biết họ yêu cầu CHXHCN Việt Nam phải thực hiện nội dung ghi trong công hàm ngoại giao (a diplomatic note) của cố Thủ tướng Phạm Văn Đồng vào năm 1958.
Sau đó, Đại diện thường trực của CHXHCN Việt Nam tại Liên Hợp Quốc gởi công thư đến Tổng thư ký Liên Hiệp Quốc (công thư đánh số A/72/692). Quí bạn vào website của U.N (United Nations), gõ “A/72/692” là tìm được toàn văn của công thư này.
Trong đó nêu ra:
“Trung Quốc cố tình tham khảo một số tài liệu, tuyên bố và ấn phẩm liên quan, bao gồm bức thư năm 1958 của cố Thủ tướng Phạm Văn Đồng, trong cuộc tranh luận với Việt Nam về các vấn đề chủ quyền là KHÔNG phù hợp với các sự kiện lịch sử và bối cảnh của thời kỳ 1954-1975 cũng như KHÔNG phù hợp với các nguyên tắc giải thích luật pháp quốc tế và luật học.
Trong giai đoạn lịch sử đó, Việt Nam ở trong tình trạng phân ly. Chính quyền VIỆT NAM CỘNG HÒA đã tiến hành các hoạt động nhằm khẳng định và bảo vệ chủ quyền của Việt Nam đối với quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa” (*)
/2/ Vì sao dùng cụm chữ "Việt Nam Cộng hòa" (Republic of Viet Nam), mà không gọi Sài Gòn là "ngụy quyền" (pseudo-government) như tuyên truyền trong nước nhiều năm qua?
Gọi “ngụy quyền” thì không thể có tư cách thủ đắc chủ quyền lãnh thổ, lãnh hải. Thành thử nếu dùng chữ “ngụy quyền” để nói về VNCH, trên diễn đàn chính trị quốc tế, là rước lấy hậu quả bất lợi khó lường.
Ở đây, xin quí bạn cùng nhau lưu ý rằng: cần minh định trong giai đoạn 1954-1975 hiện hữu một thực thể là Việt Nam Cộng hòa. Với tư cách một thực thể chính danh, VNCH có đầy đủ chủ quyền đối với Hoàng Sa, Trường Sa.
Nếu gọi “ngụy quyền” (pseudo-government, tức “chính phủ giả”), chẳng khác nào chặt đứt chuỗi pháp lý trong tính chất liên tục chủ quyền đối với Hoàng Sa và Trường Sa. Mà nếu đứt gãy về pháp lý (khi gọi “ngụy quyền SG”), tức là… “dâng cỗ” cho Bắc Kinh xơi gọn Hoàng Sa - Trường Sa!
---------------------------------------------------------------
(*) Nguyên văn tiếng Anh trong trích đoạn của công thư số A/72/692 của Cộng hòa XHCN Việt Nam gởi Tổng thư ký LHQ:
"China’s deliberate reference to some related documents, statements and publications, including the 1958 letter by late Premier Pham Van Dong, in its argument with Viet Nam about sovereignty issues accords neither with historical facts and contexts of the 1954–1975 period nor with the principles of interpretation of international law and jurisprudence.
In that historical period, Viet Nam was in a state of division. It was under the AUTHORITY OF THE REPUBLIC OF VIETNAM to conduct activities to affirm and protect Viet Nam’s sovereignty over the Hoang Sa and Truong Sa archipelagos”.
---------------------------------------------
Không có nhận xét nào