02/25/2026
Marco Rubio, Ngoại trưởng
Vịnh Frigate, Saint Kitts và Nevis
Khu nghỉ dưỡng bãi biển St. Kitts Marriott
Ngoại trưởng Marco Rubio phát biểu với báo chí
Ghi chú
Tháng Hai 25, 2026
Ngoại trưởng Rubio: Vì vậy, sáng nay chúng tôi đã được chính quyền Cuba biết về một sự cố ngoài khơi bờ biển Cuba. Chúng tôi ngay lập tức bắt đầu xem xét nó. Như hiện tại, Bộ An ninh Nội địa, Lực lượng Bảo vệ Bờ biển, những người khác có liên quan. Phần lớn thông tin mà chúng tôi vẫn có là những gì chính quyền Cuba đang cung cấp cho cả công chúng và Chính phủ Hoa Kỳ. Chúng tôi có đại sứ quán của chúng tôi tại Havana làm việc này khi chúng tôi nói chuyện, yêu cầu tiếp cận những người trên những con tàu đó, nếu họ là công dân Mỹ hoặc thường trú nhân. Theo chính quyền Cuba, chiếc thuyền đã được đăng ký ở Florida. Chúng tôi đang theo dõi điều đó.
Chúng tôi sẽ biết ngay sau đây. Chúng ta sẽ nhanh chóng biết nhiều sự thật về vụ việc này hơn chúng ta biết ngay bây giờ. Phần lớn các sự kiện được báo cáo công khai là thông tin do người Cuba cung cấp. Chúng tôi sẽ xác minh điều đó một cách độc lập. Chúng tôi sẽ – khi chúng tôi thu thập thêm thông tin, thì chúng tôi sẽ chuẩn bị để phản hồi phù hợp. Tôi sẽ không suy đoán. Tôi sẽ không - tôi sẽ không đưa ra ý kiến về những gì tôi chưa biết. Nhưng chúng tôi sẽ tìm hiểu chính xác những gì đã xảy ra ở đây, và sau đó chúng tôi sẽ phản ứng tương ứng.
Được rồi. Bất kỳ câu hỏi nào?
CÂU HỎI: Ông đã liên lạc với bất kỳ ai ở Cuba chưa? Và ý tôi là, bạn liên hệ với điều gì —
Ngoại trưởng Rubio: Vâng, chính quyền ở Cuba, lực lượng biên phòng, thường xuyên liên lạc với Lực lượng Bảo vệ Bờ biển, vì vậy họ đã báo cho họ sáng nay. Tôi đã nhận thức được điều đó vào thời điểm đó. Vì vậy, thường xuyên trong những sự cố này và những thứ như thế này, các báo cáo ban đầu không đầy đủ, và sau đó khi ngày trôi qua, tôi nghĩ sáng sớm hôm nay - chắc chắn là vào lúc 9:00 sáng hoặc 10:00 sáng lần này, có thể muộn hơn một chút thời gian của chúng tôi ở đây - tôi đã liên hệ và chúng tôi bắt đầu xem xét nó một cách độc lập. Chúng tôi có nhiều yếu tố khác nhau của Chính phủ Hoa Kỳ đang cố gắng xác minh các yếu tố của câu chuyện dựa trên những gì đã được cung cấp cho chúng tôi.
Bây giờ, tôi biết rằng Cảnh sát biển đã phản ứng với khu vực, với vùng lân cận. Tôi sẽ cần phải có được sự trung thực và hiểu biết hơn từ họ khi tôi lên máy bay về chính xác những gì họ đang tìm kiếm. Tôi không biết ai sở hữu kim khí, đó là điều đầu tiên chúng tôi muốn có. Rõ ràng chúng tôi muốn tiếp cận những người này nếu họ là công dân Mỹ hoặc cư dân Hoa Kỳ. Nhưng tôi sẽ không suy đoán bây giờ bởi vì ngay bây giờ, vẫn còn rất nhiều thông tin ngoài kia là thông tin do người Cuba cung cấp. Chúng tôi sẽ xác minh thông tin đó một cách độc lập và đưa ra kết luận của riêng mình.
CÂU HỎI: Vậy đây không phải là nhân viên của Chính phủ Hoa Kỳ? Không có hoạt động nào của Chính phủ Hoa Kỳ xảy ra?
NGOẠI TRƯỞNG RUBIO: Không, không.
CÂU HỎI: Ông đã nói chuyện với bất kỳ quan chức Cuba nào về điều này chưa?
NGOẠI TRƯỞNG RUBIO: Không, chúng tôi chưa nói chuyện —
CÂU HỎI: (Không nghe được.)
NGOẠI TRƯỞNG RUBIO: Trực tiếp về điều này bây giờ? Không, tôi sẽ không bình luận về bất kỳ cuộc trò chuyện nào mà chúng tôi đã có về chủ đề này. Đủ để nói điều quan trọng để có mặt ở ngoài kia và mọi người cần biết là chúng ta sẽ có thông tin riêng về điều này và chúng ta sẽ tìm ra chính xác điều gì đã xảy ra. Và có một số điều có thể đã xảy ra ở đây. Nhưng tôi thậm chí sẽ không - tôi đã định nói rằng tôi thậm chí sẽ không suy đoán về những gì nó có thể xảy ra. Đó là một loạt các thứ.
Đủ để nói rằng rất bất thường khi thấy các cuộc đấu súng trên biển khơi như vậy. Đó không phải là điều xảy ra hàng ngày. Thành thật mà nói, đó là điều đã không xảy ra với Cuba trong một thời gian rất dài. Và - nhưng chúng ta sẽ tìm hiểu. Chúng tôi sẽ không đưa ra kết luận dựa trên những gì họ đã nói với chúng tôi. Và tôi rất, rất tự tin rằng chúng tôi sẽ biết toàn bộ câu chuyện về những gì đã xảy ra ở đây và chúng tôi sẽ sớm biết điều đó, và sau đó chúng tôi sẽ phản ứng thích hợp dựa trên những gì thông tin đó cho chúng tôi biết.
Câu hỏi: Nếu đây là công dân hoặc cư dân Mỹ, chúng ta có thể mong đợi sự trả đũa nào từ chính quyền?
Ngoại trưởng Rubio: Vâng, tôi sẽ không suy đoán về những gì Hoa Kỳ sẽ làm. Tôi sẽ – những gì tôi đang nói với bạn là chúng tôi sẽ tìm ra chính xác những gì đã xảy ra, ai có liên quan, và sau đó chúng tôi sẽ đưa ra quyết định trên cơ sở những gì chúng tôi tìm thấy. Và chúng ta sẽ tìm hiểu. Chúng ta sẽ không chỉ lấy những gì người khác nói với chúng ta. Chúng ta sẽ tìm hiểu. Và tôi rất tự tin rằng chúng ta sẽ có thể biết câu chuyện và có thể xác minh độc lập sự thật về nó.
CÂU HỎI: Và chỉ để làm rõ, ông đã phát hiện ra trước khi đăng bài về X từ người Cuba, phải không?
NGOẠI TRƯỞNG RUBIO: Vâng. Vâng, và rõ ràng là đã có một sự cố trên biển, vì vậy họ - chúng tôi liên lạc thường xuyên với họ ở cấp Cảnh sát biển, nơi họ thông báo cho Lực lượng Bảo vệ Bờ biển Hoa Kỳ về nhiều thứ, bao gồm cả người di cư và vân vân, rằng có những kênh từ quân đến quân đội, tôi đoán là các kênh từ Cảnh sát biển đến Cảnh sát biển, tồn tại. Và báo cáo này ban đầu là rời rạc về một sự cố, nhưng không phải chi tiết. Họ cung cấp thêm chi tiết trong bài đăng trên mạng xã hội mà họ đưa ra cũng như thông báo họ gửi đến đại sứ quán, hoặc từ đại sứ quán của họ đến Bộ Ngoại giao.
Nhưng trong đó được nhúng vào tất cả các loại sự kiện mà họ tuyên bố là sự thật, đó là con tàu đến từ đâu, con thuyền đến từ đâu, ai đã ở trên đó, điều gì đã xảy ra, và vân vân. Đây là những điều chúng tôi sẽ làm - chúng tôi sẽ xác minh một cách độc lập. Và sau đó chúng tôi sẽ trình bày điều đó với các nhà hoạch định chính sách ở đất nước chúng tôi, bao gồm cả Tổng thống, và chúng tôi sẽ đưa ra quyết định dựa trên sự thật. Ngay bây giờ, chúng tôi vẫn đang thu thập sự thật.
CÂU HỎI: Nhưng ông có lý do gì để nghi ngờ phiên bản của họ không, hay chỉ là phiên bản của ông (không nghe được)?
Ngoại trưởng Rubio: Tôi có mọi lý do để muốn có thông tin của riêng chúng tôi. Chúng tôi thường không đưa ra quyết định ở Hoa Kỳ dựa trên những gì chính quyền Cuba đang nói.
CÂU HỎI: Tôi có thể hỏi ông về thông báo dầu mỏ hôm nay của Bộ Tài chính về dầu của Venezuela cho Cuba vì lý do nhân đạo - cho các công ty tư nhân không? Đây có phải là một sự thay đổi trong chính sách? Động lực là gì?
Ngoại trưởng Rubio: Không, việc bán cho khu vực tư nhân ở Cuba luôn là hợp pháp, được chứ? Đây là - đây sẽ không phải là bán cho chính phủ. Đây sẽ không phải là việc bán cho công ty GAESA thuộc sở hữu của quân đội. Đây sẽ là việc bán cho một khu vực tư nhân rất nhỏ tồn tại ở Cuba, và điều đó luôn hợp pháp. Ý tôi là, có những người có giấy phép để làm điều đó ngay bây giờ. Điều này sẽ chỉ mở rộng đến những con số có thể làm điều đó. Một lần nữa, nó sẽ thuộc về khu vực tư nhân. Khu vực tư nhân ở Cuba khá nhỏ. Nó tồn tại, nhưng nó nhỏ. Và chắc chắn bản thân nó không có khả năng đối phó với quy mô và phạm vi của những thách thức mà họ đang phải đối mặt.
Nhưng nếu nền kinh tế Cuba là một nền kinh tế hoạt động, nó sẽ có một khu vực tư nhân lớn hơn nhiều. Và vì vậy điều rõ ràng là – và tôi muốn nói điều này, rằng người dân Cuba đang đau khổ ngày nay. Họ đã phải chịu đựng trong một thời gian dài. Họ đang đau khổ bây giờ, có lẽ nhiều hơn bất kỳ thời điểm nào trong ký ức gần đây, có lẽ trong lịch sử kể từ năm 1959. Đây là môi trường kinh tế tồi tệ nhất mà Cuba phải đối mặt, và chính các nhà chức trách trong chính phủ đó phải chịu trách nhiệm về điều đó. Họ là những người đã đưa ra các quyết định khiến Cuba dễ bị tổn thương trước tình hình mà họ đang gặp phải.
Hiểu rằng Cuba phần lớn đã tồn tại trên cơ sở trợ cấp. Liên Xô cho họ những thứ miễn phí. Khi Liên Xô sụp đổ, họ đã bước vào một thời kỳ đặc biệt là thảm họa đối với họ. Và sau đó Hugo Chavez đến và bảo lãnh họ trong một thời gian dài. Khi điều đó chết đi một chút, chế độ Maduro đã cung cấp cho họ nhiên liệu - hoặc họ đang cung cấp cho họ thực sự là dầu thô. Một số phần trăm trong số đó đã được tinh chế và sử dụng trong nước, và một tỷ lệ lớn trong số đó thậm chí chưa bao giờ đến Cuba. Nó được bán trên thị trường mở để lấy tiền mặt để tài trợ cho chế độ và tài trợ cho công ty thuộc sở hữu của quân đội.
Vì vậy, lý do tại sao mạng lưới điện của Cuba đã sụp đổ - trước khi Maduro bị bắt, nó đã sụp đổ - lý do tại sao mọi thứ tồi tệ như hiện tại là vì họ có một mô hình kinh tế không tồn tại, không hoạt động. Nó không tồn tại ở bất kỳ nơi nào trên thế giới. Nó không hoạt động. Và cách duy nhất để Cuba có một tương lai tốt đẹp hơn là nếu nó có một mô hình kinh tế khác. Bây giờ, nếu bạn quay trở lại các sắc lệnh hành pháp năm 2017 hoặc 2018 của Tổng thống Trump về một chính sách mới ở Cuba, chính sách đó hoàn toàn được thiết kế theo nhiều cách để đặt khu vực tư nhân và cá nhân người Cuba - không liên kết với chính phủ, không liên kết với quân đội - vào một vị trí đặc quyền.
Lý do tại sao những ngành công nghiệp đó không phát triển mạnh ở Cuba là vì chế độ đã không cho phép chúng phát triển. Vì vậy, bây giờ họ đang rơi vào khủng hoảng, có cơ hội để họ nhập khẩu nhiên liệu - với số lượng nhỏ, được cấp - thông qua khu vực tư nhân. Nếu chúng ta bắt gặp khu vực tư nhân ở đó chơi trò chơi và chuyển nó sang chế độ hoặc công ty quân sự, nếu chúng ta thấy rằng họ đang di chuyển những thứ đó theo những cách vi phạm tinh thần và phạm vi của các quyền này, những giấy phép đó sẽ bị hủy bỏ.
Nhưng đó cũng là lý do tại sao chúng tôi cung cấp hỗ trợ nhân đạo. Chúng tôi đã cung cấp hỗ trợ nhân đạo ở Cuba sau cơn bão; chúng tôi cung cấp nó thông qua Giáo hội Công giáo, không phải thông qua chính phủ. Và chúng tôi đã chuẩn bị để làm điều gì đó tương tự khi nói đến nhiên liệu thông qua khu vực tư nhân, khu vực tư nhân nhỏ. Nhưng chỉ điều đó sẽ không giải quyết được những vấn đề rất nghiêm trọng của Cuba đã gây ra bởi 60 năm quản lý yếu kém, kém cỏi và một mô hình kinh tế thất bại.
CÂU HỎI: Có một số báo cáo rằng đây là một chiếc thuyền, một chiếc thuyền tư nhân, đang cố gắng giải cứu hoặc giúp một số người trốn thoát khỏi Cuba. Tôi không biết liệu bạn có thể bình luận về điều đó không và liệu bạn có thể nói liệu bạn có khuyên mọi người không làm điều đó hay không. Bạn có thể nói gì về điều đó?
NGOẠI TRƯỞNG RUBIO: Vâng. Trước hết, tôi sẽ không bình luận về con thuyền cụ thể cho đến khi chúng ta có tất cả thông tin. Vì vậy, tôi chỉ muốn nói rõ rằng tôi sẽ không suy đoán về chiếc thuyền của ai, họ đang làm gì, tại sao họ lại ở đó, điều gì thực sự đã xảy ra. Tôi sẽ không suy đoán về điều đó bởi vì không thông minh khi làm điều đó cho đến khi chúng ta có tất cả các sự kiện.
Bây giờ, tách khỏi điều đó, vâng, đã có những người trong quá khứ đã chạy vào Cuba để đưa người và vân vân. Nó là bất hợp pháp. Đó là một sự vi phạm luật liên bang khi đi và chạy mọi người qua lại. Và chúng tôi đã bắt gặp mọi người làm điều đó trong quá khứ. Nó thường không dẫn đến loạt sút luân lưu, thành thật mà nói với bạn. Nhưng tôi không khẳng định đó là những gì đã xảy ra ở đây. Tôi không biết. Chúng tôi không biết. Và sẽ không công bằng cho tôi - và hoàn toàn không khôn ngoan - khi ngồi đây và suy đoán rằng nó có thể là điều này và có thể là điều kia khi chúng ta biết. Chúng ta sẽ biết. Và khi chúng tôi biết, thì chúng tôi sẽ nói với bạn và chúng tôi sẽ làm những gì cần phải làm về nó, tùy thuộc vào nó là gì.
CÂU HỎI: Thưa Bộ trưởng, ông có kỳ vọng nào về chủ đề Iran và các cuộc đàm phán ngày mai, và kế hoạch của riêng ông về Trung Đông và Israel không? Chúng ta nên tìm kiếm điều gì tiếp theo? Bạn mong đợi điều gì tiếp theo?
Bộ trưởng Rubio: Vâng, tôi nghĩ ngày mai Steve và Jared sẽ có mặt ở đó. Tôi nghĩ họ đang trên đường đến đó, thực sự. Và Tổng thống đã rất rõ ràng đêm qua rằng ông ấy luôn thích ngoại giao, nhưng tôi muốn các bạn hiểu và mọi người nên biết rằng Iran là một mối đe dọa rất nghiêm trọng đối với Hoa Kỳ và đã có trong một thời gian rất dài. Họ đang sở hữu - đầu tiên và quan trọng nhất, sau khi chương trình hạt nhân của họ bị xóa sổ, họ được yêu cầu không cố gắng khởi động lại nó, và họ đang ở đây. Bạn có thể thấy họ luôn cố gắng xây dựng lại các yếu tố của nó. Họ không làm giàu ngay bây giờ, nhưng họ đang cố gắng đạt đến điểm mà cuối cùng họ có thể.
Tuy nhiên, một điều khác mà tôi muốn chỉ cho bạn là Iran sở hữu một số lượng rất lớn tên lửa đạn đạo, đặc biệt là tên lửa đạn đạo tầm ngắn đe dọa Hoa Kỳ và các căn cứ của chúng tôi trong khu vực và các đối tác của chúng tôi trong khu vực, và tất cả các căn cứ của chúng tôi ở UAE, ở Qatar, ở Bahrain. Và họ cũng sở hữu các tài sản hải quân đe dọa vận chuyển và cố gắng đe dọa Hải quân Mỹ. Vì vậy, tôi muốn mọi người hiểu điều đó, và ngoài chương trình hạt nhân, họ sở hữu những vũ khí thông thường chỉ được thiết kế để tấn công Mỹ và tấn công người Mỹ, nếu họ chọn làm như vậy. Những điều này phải được giải quyết.
Các cuộc đàm phán ngày mai và các cuộc đàm phán ngày mai sẽ chủ yếu tập trung vào chương trình hạt nhân, và chúng tôi hy vọng có thể đạt được tiến bộ vì đó là ưu tiên của Tổng thống: đạt được tiến bộ trên mặt trận ngoại giao. Nhưng điều quan trọng cần nhớ là Iran từ chối - từ chối - nói về tên lửa đạn đạo với chúng tôi hoặc với bất kỳ ai, và đó là một vấn đề lớn.
CÂU HỎI: Thưa Bộ trưởng, đêm qua Tổng thống đã nói rằng Iran đang làm việc để chế tạo các tên lửa sẽ sớm đến được Hoa Kỳ. Ông có thể làm rõ liệu đánh giá của Mỹ có phải là Iran đang tích cực tìm kiếm khả năng đó hay không?
NGOẠI TRƯỞNG RUBIO: Ồ, VÂNG. Đúng. Vì vậy, trong —
CÂU HỎI: Và họ còn bao xa để đạt được nó?
Ngoại trưởng Rubio: Vâng, tôi sẽ không suy đoán về việc họ đang ở khoảng cách bao xa, nhưng họ chắc chắn đang cố gắng đạt được - và điều này không phải là mới. Họ đang cố gắng đạt được tên lửa đạn đạo liên lục địa. Ví dụ, bạn đã thấy họ cố gắng phóng vệ tinh vào không gian. Bạn đã thấy họ tăng tầm bắn của tên lửa mà họ có bây giờ, và rõ ràng họ đang đi trên con đường một ngày nào đó có thể phát triển vũ khí có thể vươn tới lục địa Hoa Kỳ. Họ đã sở hữu vũ khí có thể vươn tới phần lớn châu Âu như chúng ta đang nói. Và phạm vi tiếp tục tăng theo cấp số nhân, điều này thật đáng kinh ngạc đối với tôi. Đối với một quốc gia đang phải đối mặt với các lệnh trừng phạt, nền kinh tế đang suy thoái, người dân đang đau khổ - và bằng cách nào đó họ vẫn tìm thấy tiền để đầu tư vào tên lửa có công suất ngày càng lớn hơn mỗi năm. Đây là một mối đe dọa không bền vững.
Câu hỏi: Tôi nghĩ có một đánh giá của DIA nói rằng nếu họ chọn theo đuổi điều này, họ sẽ có thể phát triển những tên lửa này có thể vươn tới Hoa Kỳ vào năm 2035. Điều đó vẫn là -
Ngoại trưởng Rubio: Vâng, tôi sẽ không bình luận về các đánh giá hoặc bất cứ điều gì mà Cộng đồng Tình báo nói. Đủ để nói rằng đó là một mối đe dọa. Chúng ta có thể thấy rằng điều đó có thể. Chúng tôi đã thấy Triều Tiên làm điều đó. Chúng tôi đã thấy các quốc gia khác làm điều đó trong quá khứ. Và chúng tôi sẽ coi đó là một mối đe dọa nghiêm trọng đối với Hoa Kỳ. Nhưng bây giờ họ đã sở hữu tên lửa đe dọa lợi ích của Mỹ. Khi chúng ta nói chuyện, họ sở hữu hàng ngàn tên lửa đạn đạo tầm ngắn có thể vươn tới các căn cứ của Mỹ nằm trong khu vực - ở Ả Rập Saudi, ở Qatar, ở Bahrain, ở Các Tiểu vương quốc Ả Rập Thống nhất, trên khắp khu vực. Đó là một mối đe dọa đã tồn tại.
CÂU HỎI: Tôi có thể hỏi về Cuba không?
CÂU HỎI: Ngày mai có phải là cơ hội cuối cùng cho ngoại giao, thưa Bộ trưởng? Nếu bạn không đạt được thỏa thuận với Iran, ngoại giao có nằm ngoài bàn không?
Ngoại trưởng Rubio: Tôi không nghĩ rằng ngoại giao không bao giờ nằm ngoài bàn đàm phán. Tổng thống muốn có các giải pháp ngoại giao. Anh ấy thích chúng hơn. Anh ấy rất thích chúng. Anh ấy muốn điều đó hơn bất cứ điều gì khác. Vì vậy, tôi sẽ không mô tả ngày mai là bất cứ điều gì khác ngoài những cuộc trò chuyện mới nhất trong một loạt các cuộc trò chuyện, và hy vọng chúng sẽ hiệu quả. Nhưng cuối cùng, chúng ta sẽ phải có những cuộc trò chuyện về nhiều thứ hơn là chương trình hạt nhân; Nhưng nếu bạn thậm chí không thể đạt được tiến bộ trong chương trình hạt nhân, sẽ rất khó để đạt được tiến bộ về tên lửa đạn đạo. Vì vậy, tôi sẽ không mô tả ngày mai là bất cứ điều gì khác ngoài cơ hội tiếp theo để nói chuyện.
CÂU HỎI: Ông có thể làm rõ Tổng thống không? Tổng thống nói Iran chỉ cần nói rằng chúng ta sẽ không bao giờ có vũ khí hạt nhân. Câu hỏi thực sự là họ nói rằng chúng ta sẽ không bao giờ có vũ khí, hay nó nói rằng chúng ta sẽ không bao giờ làm giàu? Họ nói rằng họ bảo lưu quyền làm giàu uranium nhưng họ không hướng tới vũ khí. Vậy thì cái gì (không nghe được)?
NGOẠI TRƯỞNG RUBIO: Vâng, hãy để tôi nói với ông theo cách này. Hãy để tôi nói với bạn theo cách này. Trên thực tế, nếu những gì bạn quan tâm là một chương trình hạt nhân hòa bình, bạn có thể làm điều đó giống như hầu hết các quốc gia trên thế giới đang làm, đó là họ có các lò phản ứng trên mặt đất và họ nhập khẩu nhiên liệu. Bây giờ chúng tôi có thỏa thuận để làm điều đó với các quốc gia. Nếu những gì họ thực sự muốn là năng lượng từ nó, họ có thể làm các lò phản ứng mô-đun nhỏ, đó là thứ khá phải chăng và có thể đạt được đối với nhiều quốc gia.
Nhưng khi bạn nói rằng chúng tôi muốn làm giàu và chúng tôi muốn làm giàu sâu dưới lòng đất, và bạn có một lịch sử trong quá khứ làm giàu đến 20 và thậm chí 60%, cộng với việc bạn đang chế tạo tên lửa có khả năng mang đầu đạn, điều đó nghe có vẻ không giống như một quốc gia không quan tâm đến việc chế tạo vũ khí. Vì vậy, nó không chỉ là lời hùng biện; đó là những hành động để ủng hộ những lời hùng biện, mà chúng ta chỉ đơn giản là chưa thấy.
CÂU HỎI: Vậy ông đang tìm kiếm một cam kết không làm giàu, chỉ để diễn giải?
Ngoại trưởng Rubio: Vâng, họ không cần phải làm giàu để có năng lượng hạt nhân. Nhân tiện, họ không cần năng lượng hạt nhân. Họ có rất nhiều khí đốt tự nhiên. Nhưng nếu họ muốn năng lượng hạt nhân, họ có thể có nó theo cách mà các quốc gia khác có. Thực tế là họ từ chối làm theo cách đó, thực tế là họ nhấn mạnh không chỉ làm giàu mà còn làm giàu ở các địa điểm nằm bên trong núi, là - tôi nghĩ bạn sẽ phải thiếu ý thức thông thường để không biết điều đó có nghĩa là gì hoặc điều đó có thể có nghĩa là gì.
CÂU HỎI: Đảng Dân chủ rời khỏi cuộc họp nhóm tám người nghe có vẻ lo lắng về những gì họ nghe được và nói rằng các bạn cần phải đưa ra nhiều lý do hơn về lý do tại sao Hoa Kỳ nên gây chiến với Iran.
NGOẠI TRƯỞNG RUBIO: Vâng, tôi không bình luận về các cuộc họp giao ban của Gang of Eight. Có nhiều chủ đề khác nhau đã được thảo luận. Tôi không bình luận về chúng. Đó là lý do tại sao chúng tôi thực hiện chúng trong một môi trường bí mật. Tôi không nghĩ bất kỳ ai nên rời khỏi những cuộc họp đó để nói về bất cứ điều gì hoặc thậm chí mô tả chúng. Ít nhất đó là cách chúng tôi xử lý nó khi tôi ở trong Gang of Eight. Có lẽ điều đó đã thay đổi.
Nhưng nói chung, điều đó nói rằng, ngay bên ngoài cuộc họp báo của Gang of Eight - vâng, những gì đang xảy ra với Iran là rất đáng lo ngại. Nó đã rất đáng lo ngại trong hơn 40 năm, và nó ngày càng trở nên đáng lo ngại khi họ tăng cường khả năng vũ khí của mình. Vì vậy, tôi không nghĩ đó là một bí ẩn đối với bất kỳ ai rằng Iran là mối quan tâm sâu sắc. Nhiều chính quyền đã đối mặt với mối đe dọa này. Mối đe dọa chỉ đơn giản là tăng lên theo thời gian về cách họ có thể mở rộng tầm với của tên lửa. Và sự khăng khăng của họ - sự khăng khăng mù quáng của họ - về việc có thể làm giàu và làm giàu ở những địa điểm ẩn giấu này khiến bạn càng khó chịu hơn. Nhưng hãy nhìn xem, chúng ta hãy xem điều gì sẽ xảy ra vào ngày mai. Có lẽ điều gì đó tốt đẹp sẽ đến từ nó.
Câu hỏi: Thưa Bộ trưởng, ông có thể xác nhận hoặc bình luận về các báo cáo rằng ông đã nói chuyện với cháu trai của Raúl Castro không?
Ngoại trưởng Rubio: Tôi sẽ không bình luận về bất kỳ cuộc trò chuyện nào mà chúng tôi đã có. Chỉ cần nói rằng Hoa Kỳ luôn sẵn sàng nói chuyện với các quan chức từ bất kỳ chính phủ nào có thông tin để chia sẻ với chúng tôi hoặc quan điểm mà họ muốn chia sẻ với Hoa Kỳ, và đó là công việc của tôi để làm điều đó. Vì vậy, cho dù đó là ai đó ở Cuba hay có thể là một ngày nào đó ở Bắc Triều Tiên hoặc ngay bây giờ ở Iran, chúng tôi luôn cởi mở để lắng nghe. Điều đó rõ ràng khác với một cuộc đàm phán, nhưng chúng tôi sẵn sàng lắng nghe quan điểm mà người khác nói.
Cuba là một quốc gia nằm cách bờ biển Hoa Kỳ 90 dặm. Nó có một cuộc khủng hoảng kinh tế rất nghiêm trọng và thảm khốc trong tay. Và nếu ai đó trong hệ thống của họ có thông tin để chia sẻ với chúng tôi về những thay đổi mà họ sẵn sàng thực hiện hoặc những động thái mà họ sẵn sàng chấp nhận, chúng tôi chắc chắn sẽ lắng nghe điều đó. Và tôi có thể sẽ làm điều đó không phải trước giới truyền thông vì tôi nghĩ nó sẽ hiệu quả hơn theo cách đó, nhưng cuối cùng hành động sẽ quan trọng trong một cái gì đó như vậy.
CÂU HỎI: Ý tôi là, họ có thể đàm phán một hệ thống mới ở Cuba không? Ý tôi là, bạn có hy vọng rằng có thể có những người theo chủ nghĩa cải cách bên trong có thể có (không nghe được) không?
Ngoại trưởng Rubio: Ý tôi là, hiện trạng là không bền vững. Tôi đã có một cuộc họp ở đây hôm nay với tất cả các nhà lãnh đạo của CARICOM, và đó là một trong những điểm tôi nêu ra, và tôi nghĩ hầu như tất cả mọi người trong phòng đều đồng ý rằng hiện trạng của Cuba là không thể chấp nhận được. Cuba cần phải thay đổi. Nó cần phải thay đổi. Và nó không cần phải thay đổi tất cả cùng một lúc. Nó không cần phải thay đổi từ ngày này sang ngày khác. Mọi người đều trưởng thành và thực tế ở đây. Chúng tôi đang thấy quá trình đó diễn ra, ví dụ, ở Venezuela. Nhiều quốc gia trong – nhiều quốc gia có đại diện tại hội nghị CARICOM hôm nay là những quốc gia đã trải qua quá trình chuyển đổi vào một thời điểm nào đó trong lịch sử của họ.
Nhưng Cuba cần phải thay đổi. Nó cần phải thay đổi đáng kể vì đây là cơ hội duy nhất để cải thiện chất lượng cuộc sống cho người dân và không mất 15% dân số kể từ năm 2021. Mười lăm phần trăm người dân Cuba đã rời đi kể từ năm 2021. Đó không phải là một hệ thống đang hoạt động. Đó là một hệ thống đang sụp đổ, và họ cần phải thực hiện những cải cách mạnh mẽ. Và nếu họ muốn thực hiện những cải cách mạnh mẽ mở ra không gian cho cả tự do kinh tế và cuối cùng là tự do chính trị cho người dân Cuba, rõ ràng Hoa Kỳ rất muốn thấy điều đó. Chúng tôi sẽ hữu ích. Nếu họ quyết định sẽ đào sâu và tiếp tục tiến về phía trước, thì tôi nghĩ họ sẽ tiếp tục trải qua thất bại và người dân đất nước sẽ tiếp tục đau khổ. Đó sẽ là lỗi của chế độ.
Câu hỏi: Quay trở lại Iran một chút, Tổng thống Trump nói rằng các cơ sở hạt nhân đã bị xóa sổ trong Chiến dịch Búa nửa đêm. Điều gì đã thay đổi kể từ đó? Bạn đã thấy sự chuyển động của vật liệu chưa? Nó là gì (không nghe được)?
NGOẠI TRƯỞNG RUBIO: Không, ông có. Đã có báo cáo. Tôi không biết cửa hàng của bạn có hay không, nhưng những người khác đã báo cáo về nó. Tôi nghĩ khá rõ ràng rằng họ đã không từ bỏ mong muốn làm giàu trở lại. Họ đã không từ bỏ điều đó. Trên thực tế, họ đã công khai khẳng định rằng họ có quyền làm như vậy. Tôi sẽ không bình luận về bức tranh tình báo, nhưng tôi có thể nói với bạn rằng có lý do để tin rằng một ngày nào đó, nếu có cơ hội, họ sẽ trở lại làm giàu. Họ đã bị lùi lại, vì vậy nó - nhưng họ có thể - nếu họ cố gắng xây dựng lại nó, chúng tôi sẽ phải giải quyết nó. Và - bởi vì điều đó đã được làm rõ với họ.
CÂU HỎI: Và ông đã nói vào đầu tháng này rằng để đạt được một thỏa thuận có ý nghĩa, sẽ phải có cuộc thảo luận về tên lửa đạn đạo, về hành động của chúng.
Ngoại trưởng Rubio: Vâng, tôi đã nói điều đó ở đây hôm nay một lần nữa, ngay bây giờ.
CÂU HỎI: Vâng.
NGOẠI TRƯỞNG RUBIO: Tôi đã nói lại. Nó quan trọng. Những tên lửa đạn đạo này là một mối đe dọa nghiêm trọng.
CÂU HỎI: Vậy có cách nào để rời khỏi các cuộc họp hôm thứ Năm với một điều gì đó đủ ý nghĩa để ngăn chặn hành động quân sự của Hoa Kỳ không?
Ngoại trưởng Rubio: Vâng, đó là đối với Tổng thống - Tổng thống không đưa ra quyết định nào về điều đó, vì vậy - tôi không biết liệu thứ Năm có phải là ngày quan trọng cho điều đó hay không. Tôi nghĩ cần phải đạt được tiến bộ. Sẽ rất tốt nếu tiến bộ được thực hiện vào thứ Năm. Và tôi có thể nói rằng việc Iran khăng khăng không thảo luận về tên lửa đạn đạo là một vấn đề lớn. Tôi sẽ để nó ở đó.
CÂU HỎI: Ông đã nói về các cuộc bầu cử ở Venezuela. Tôi tự hỏi bạn đang nghĩ gì về dòng thời gian cho điều đó.
Ngoại trưởng Rubio: Vâng, tôi không biết liệu chúng ta có đặt ra một mốc thời gian nhân tạo hay không. Phần quan trọng là nếu bạn nghĩ về nó một cách logic, thật khó để có các cuộc bầu cử mà nhiều người có thể muốn tham gia đã ở trong tù hoặc vẫn ở nước ngoài. Vì vậy, tôi nghĩ rằng khi chúng tôi bước vào giai đoạn phục hồi này, điều mà chúng tôi nghĩ - chúng tôi - tôi nghĩ rằng chúng tôi đã làm khá tốt khi làm việc với các cơ quan lâm thời trong giai đoạn ổn định. Bạn chưa thấy di cư hàng loạt, bạn chưa thấy nội chiến, bạn chưa thấy bạo lực; Ngược lại, bạn đã thấy một số sự ổn định thực sự trên thực địa và bạn đã thấy năng suất tăng lên trong các lĩnh vực chính của họ.
Tôi nghĩ bây giờ bạn bước vào điều này - chúng ta đang ngày càng bước vào giai đoạn phục hồi này, và một phần của điều đó là hòa giải dân tộc. Vì vậy, đã có những bước đi rất tích cực được thực hiện. Hàng trăm tù nhân chính trị đã được trả tự do, nhà tù khét tiếng Helicoide đã bị đóng cửa. Bạn - tất cả những điều đó đều rất tích cực. Bạn đã thấy luật ân xá được thông qua. Thực sự đã có một cuộc tranh luận thực sự trong quốc hội của họ về luật và thậm chí cả những sửa đổi được đệ trình lên nó và vân vân. Tất cả những điều này đều rất tích cực. Chúng không đủ, nhưng chúng tích cực, và tôi nghĩ điều đó bắt đầu tạo nền tảng cho xã hội dân sự ở đó hoạt động.
Để có các cuộc bầu cử, bạn cần phải có một số yếu tố. Bạn cần phải có các đảng chính trị được thành lập. Bạn cần phải có các phong trào chính trị. Bạn cần có một môi trường truyền thông cho phép mọi người vận động và quảng bá. Tất cả những điều này phải có sẵn và bạn cần có các ứng cử viên có thể tranh cử. Và vì vậy tôi nghĩ nó bắt đầu bằng cách nhận được - rất nhiều người trong tù đã ở trong tù vì họ là ứng cử viên hoặc họ - vì họ ủng hộ các ứng cử viên hoặc vì họ tham gia vào chính trị của họ. Vì vậy, bạn phải có một xã hội dân sự, chính trị thực sự để có các cuộc bầu cử, và điều đó bắt đầu, trong trường hợp của Venezuela, bằng luật ân xá, bằng việc trả tự do cho các tù nhân chính trị, và bởi khả năng của những người Venezuela ở nước ngoài, những người muốn tham gia vào đời sống chính trị của đất nước để trở về.
Có những yếu tố khác mà mọi người cần xem xét. Ví dụ, để có một cuộc bầu cử thực sự, bạn sẽ cần phải tính đến cách người Venezuela sống ở nước ngoài có thể bỏ phiếu. Có lãnh sự quán nào được thành lập để họ có thể đến và bỏ phiếu không? Bởi vì đó là những điểm bỏ phiếu lớn trong quá khứ, và trên thực tế, Chavez đã cấm bỏ phiếu lãnh sự tại một thời điểm, và Maduro cũng vậy, bởi vì họ đã mất những phiếu bầu đó, như bạn có thể tưởng tượng.
Vì vậy, có một con đường ở đây. Chúng ta thậm chí còn chưa chín tuần kể từ khi Maduro bị bắt. Tôi nghĩ cuộc sống ở Venezuela ngày nay không đủ tốt, nhưng về cơ bản nó tốt hơn so với chín tuần trước, nơi điều này có thể đi theo một hướng rất khác. Và thành thật mà nói, rất nhiều người được gọi là chuyên gia trên nhiều cửa hàng của bạn đã dự đoán điều này sẽ là thảm họa và toàn bộ mọi thứ sẽ sụp đổ và nó sẽ rơi vào hỗn loạn, và điều đó đã không xảy ra. Nhưng chúng tôi phải quan tâm đến nó. Nó phải tiếp tục di chuyển theo hướng này. Đường xu hướng là tốt, nhưng nó cần được duy trì. Đây vẫn là một quá trình phục hồi, và sau đó bạn có thể chuyển sang giai đoạn chuyển đổi sang một cái gì đó.
Cuối cùng, đây là điểm mấu chốt: Để Venezuela đạt được tiềm năng của mình, có nghĩa là thu hút loại đầu tư cần thiết để thực sự xây dựng lại nền kinh tế và đạt được tiềm năng của mình, họ sẽ cần phải hợp pháp hóa chính phủ của mình thông qua một cuộc bầu cử. Họ biết điều đó.
CÂU HỎI: Thưa ngài Bộ trưởng, hôm qua là kỷ niệm bốn năm cuộc chiến của Nga chống lại Ukraine. Có rất ít tiến bộ trong việc chấm dứt cuộc chiến đó. Tuần này, chúng tôi được biết, chỉ là các cuộc thảo luận song phương giữa Mỹ và Ukraine.
NGOẠI TRƯỞNG RUBIO: Vâng.
CÂU HỎI: Có điểm nào mà chính quyền sẽ thay đổi chiến lược và gia tăng áp lực lên Moscow, như đã được Kyiv và các nước khác kêu gọi trong —
Ngoại trưởng Rubio: Vâng, chính quyền đã tiếp tục gia tăng áp lực lên Moscow. Ví dụ, Tổng thống đã áp đặt các biện pháp trừng phạt bổ sung vào cuối năm ngoái đối với công ty dầu mỏ của họ, đối với Rosneft. Chính quyền tiếp tục bán vũ khí cho Ukraine. Chúng tôi không bán vũ khí cho Nga và chúng tôi không trừng phạt Ukraine. Chúng tôi – Tổng thống đánh giá cao thực tế rằng ông là nhà lãnh đạo toàn cầu duy nhất có bất kỳ cơ hội nào trên thế giới để đưa hai bên lại với nhau trên bàn đàm phán. Chúng tôi là quốc gia hoặc thực thể duy nhất trên hành tinh có thể đạt được việc các nhà đàm phán Nga và các nhà đàm phán Ukraine ngồi vào bàn và nói chuyện với nhau.
Và đối với một cuộc chiến khủng khiếp như thế này, đây là một vị trí rất quan trọng đối với chúng ta mà chúng ta không muốn từ bỏ bởi vì nếu chúng ta bỏ đi hoặc nếu chúng ta tịch thu điều đó, thì ai sẽ làm điều đó? Liên Hợp Quốc sẽ không làm điều đó. Pháp sẽ không làm điều đó. EU sẽ không làm điều đó. Người Nga thậm chí sẽ không nói chuyện với họ. Vì vậy, chúng tôi không muốn bỏ qua - chúng tôi biết rằng, cuối cùng, cuộc chiến ở Ukraine không có giải pháp quân sự. Cuộc chiến đó sẽ được giải quyết thông qua một cuộc đàm phán, và ngay bây giờ chúng tôi là quốc gia duy nhất trên thế giới có thể là chất xúc tác cho đàm phán. Nếu chúng ta từ bỏ vai trò đó, không ai khác có thể làm được.
Điều đó nói rằng, tôi có tin rằng sự kiên nhẫn của Tổng thống là vô hạn không? Tôi không. Nhưng tôi sẽ không dự báo cho bạn khi nào hết hoặc tại thời điểm nào anh ấy quyết định không làm điều đó nữa. Tôi có thể nói với bạn, và tôi nghĩ bạn đã nghe ông ấy bày tỏ, một sự thất vọng sâu sắc rằng điều này vẫn chưa kết thúc, bởi vì ông ấy coi đó là một cuộc chiến hoàn toàn ngu ngốc và vô nghĩa, trong đó mỗi tuần có 7-8.000 binh sĩ bị giết trên chiến trường, con số đáng kinh ngạc trong bối cảnh của bất kỳ cuộc xung đột nào khác trên thế giới. Và đó là những gì đang xảy ra, và nó đang gây ra thiệt hại to lớn cho Nga, nhưng nó cũng gây ra thiệt hại thế hệ ở Ukraine - mỗi ngày trôi qua, ngày càng có nhiều sự tàn phá hơn, và có thể mất một thế hệ để đất nước đó xây dựng lại, chưa kể đến sự đau khổ của người dân mà họ đã trải qua trong mùa đông này thật khủng khiếp.
CÂU HỎI: Nhưng tại sao sự thất vọng đó lại đổ dồn lên cả Zelenskyy và Putin khi chính Moscow đang tiếp tục tấn công cơ sở hạ tầng dân sự, dân thường trên khắp Ukraine?
NGOẠI TRƯỞNG RUBIO: Vâng, tôi - vâng. Không, tôi quay trở lại quan điểm mà tôi đã nói với các bạn, và đó là lý do tại sao Ukraine có thể duy trì cuộc chiến này là vì Hoa Kỳ đã cung cấp và bán vũ khí cho Ukraine và cũng đã cung cấp cho họ sự hỗ trợ tình báo và những thứ tương tự, và chúng tôi cũng đã áp đặt các biện pháp trừng phạt đối với Nga. Chúng tôi đã không áp đặt các biện pháp trừng phạt đối với Ukraine. Vì vậy, theo nghĩa đó, Hoa Kỳ đã không trì trệ ở đây liên quan đến nó.
Tôi nghĩ sự thất vọng của Tổng thống là khái quát, và bạn đã thấy điều đó được thể hiện theo thời gian. Ông chỉ không hiểu tại sao hai quốc gia trong một cuộc chiến tàn khốc, khủng khiếp và đẫm máu như vậy lại không thể đạt được sự hiểu biết về cách kết thúc nó. Anh ấy muốn thấy nó kết thúc, và anh ấy đã làm rất nhiều. Ông ấy đã đầu tư rất nhiều vốn chính trị vào việc này. Ý tôi là, điều dễ dàng nhất để làm là tiếp tục với các chính sách trước đây vừa kết thúc trong một cuộc xung đột kéo dài. Tổng thống đã đầu tư một lượng lớn vốn chính trị. Steve đã đi du lịch bao nhiêu lần trên khắp thế giới để cố gắng kết thúc điều này. Vì vậy, chúng tôi có rất nhiều người đã đầu tư rất nhiều năng lượng vào việc này, và tôi nghĩ rằng chúng tôi đã đạt được tiến bộ trong việc thu hẹp các vấn đề, nhưng tôi nghĩ một số vấn đề vẫn còn rất, rất khó khăn, thật không may.
CÂU HỎI: Thưa Bộ trưởng, Tổng thống có chuyến đi đến Trung Quốc dự kiến kết thúc —
Ngoại trưởng Rubio: Hành trình đến đầu tháng Tư?
CÂU HỎI: Vâng. Và đêm qua tại Thông điệp Liên bang là lần đầu tiên trong hai thập kỷ, Trung Quốc không được đề cập rõ ràng trong bài phát biểu. Quan điểm của ông về sự cạnh tranh của Mỹ với việc Trung Quốc và Trung Quốc tiếp cận những thứ như chip Nvidia tiên tiến hoặc các chip AI khác và những thứ khác?
NGOẠI TRƯỞNG RUBIO: Vâng. Vì vậy, tôi nghĩ chúng ta đã đạt đến một điểm ít nhất là ổn định chiến lược trong mối quan hệ. Tôi nghĩ cả hai nước đều kết luận rằng có một cuộc chiến thương mại toàn diện giữa Mỹ và Trung Quốc sẽ gây thiệt hại sâu sắc cho cả hai bên và thế giới. Vẫn còn những vấn đề bất đồng. Vẫn còn những vấn đề mà chúng ta biết về lâu dài sẽ phải đối mặt và có thể gây khó chịu trong mối quan hệ của chúng ta. Chúng tôi đã không ngại ngùng khi nói rằng chúng tôi không nghĩ rằng - chúng tôi không nghĩ rằng sống trong một thế giới mà chúng tôi phụ thuộc vào một quốc gia nào đó về 90% bất cứ thứ gì, cho dù đó là chuỗi cung ứng hay khoáng sản quan trọng hoặc những thứ tương tự, dược phẩm và những thứ tương tự. Và chúng tôi có ý định làm mọi thứ có thể để đảm bảo rằng chuỗi cung ứng quan trọng của chúng tôi được đa dạng hóa. Và đó sẽ tiếp tục là một điểm gây tranh cãi, tôi tưởng tượng, nhưng đó là điều quan trọng đối với an ninh quốc gia của chúng tôi và chúng tôi đã và sẽ tiếp tục làm việc.
Tôi cũng nghĩ rằng từ quan điểm trách nhiệm, hai nền kinh tế lớn nhất thế giới đều sở hữu kho vũ khí hạt nhân phải có khả năng nói chuyện, phải có khả năng giao tiếp và phải có khả năng tương tác. Sẽ là liều lĩnh và vô trách nhiệm nếu Hoa Kỳ và Trung Quốc không có các cuộc họp, không có các cuộc trò chuyện, và không có cơ hội để các nhà lãnh đạo của chúng ta tương tác với nhau. Tôi chỉ nghĩ đó là - tôi không biết ai nghĩ đó là một ý tưởng hay. Sẽ thật ngu ngốc, và thẳng thắn mà nói, nguy hiểm nếu chúng ta không có mối quan hệ với họ, ngay cả khi các lĩnh vực xung đột và bất đồng của chúng ta vẫn còn.
CÂU HỎI: Tuy nhiên, ông có lo lắng về hành vi trộm cắp công nghệ hoặc họ đang tiếp cận các chip mà các biện pháp kiểm soát xuất khẩu nên ngăn cản họ tiếp cận - Blackwells và những thứ khác -
NGOẠI TRƯỞNG RUBIO: Vâng. Và mọi thỏa thuận mà Tổng thống đưa ra đều đã trải qua một cuộc đánh giá an ninh quốc gia đầy đủ để giảm thiểu và giảm thiểu điều đó. Và rõ ràng, không có biện pháp nào là hoàn hảo. Họ cũng đã phát triển khả năng bản địa của riêng mình, đôi khi chúng ta có thể tưởng tượng bằng thông tin mà họ thu thập được từ các quốc gia khác. Đây đều là những điều đã được thiết lập tốt, nhưng theo như những tiến bộ mà họ đã đạt được - nhưng có. Ý tôi là, đó là những gì sẽ tiếp tục là một phần của động lực trong mối quan hệ này và trong việc cân bằng tất cả những điều này.
Nhưng như tôi đã nói, ý tôi là, chúng ta đã đạt đến điểm ổn định chiến lược. Cả hai quốc gia đều thấy giá trị trong điều đó. Chúng tôi đã yêu cầu họ lên lịch cho nhiều tiền chất fentanyl hơn, điều này rất quan trọng. Bây giờ chúng ta cần họ hành động theo nó. Chúng tôi đã thấy họ tăng mua hàng hóa nông nghiệp của Mỹ, nhưng có những lĩnh vực khác mà chúng tôi ước họ làm nhiều hơn và chúng tôi sẽ tiếp tục thúc đẩy những điều đó.
CÂU HỎI: Họ có đưa ông ra khỏi danh sách trừng phạt để ông có thể ra đi không?
NGOẠI TRƯỞNG RUBIO: Chúng ta sẽ tìm hiểu khi tôi đi. (Cười.)
CÂU HỎI: Thưa Bộ trưởng, đã có các cuộc đàm phán tại Geneva trong tuần này giữa các quan chức đối phó với vũ khí hạt nhân từ Hoa Kỳ, Trung Quốc và Nga. Tôi tự hỏi liệu ông có thể mô tả các cuộc đàm phán đó như thế nào - điều gì đã xảy ra từ các cuộc đàm phán đó, và liệu có bất kỳ dấu hiệu nào cho thấy các quan chức Trung Quốc sẽ xem xét một số loại hiệp ước không phổ biến vũ khí hạt nhân ba bên như Tổng thống đã gợi ý rằng ông đang tìm kiếm hay không.
Ngoại trưởng Rubio: Vâng, chúng tôi nghĩ cuối cùng, trong thế kỷ 21, để có một thỏa thuận kiểm soát vũ khí thực sự, nó phải có sự tham gia của Trung Quốc. Kho dự trữ của họ đã tăng lên đáng kể. Lập trường của họ, rằng họ sẽ lập luận rằng họ vẫn tụt hậu so với Mỹ và Nga, chúng tôi nghĩ điều đó không liên quan. Họ chắc chắn có khả năng bắt kịp và đang trên đường làm như vậy. Vì vậy, chúng tôi tin tưởng, Tổng thống tin tưởng mạnh mẽ, rằng bất kỳ thỏa thuận hạt nhân nào trong thế kỷ 21 là hợp pháp, nó phải có sự tham gia của ba quốc gia này, Hoa Kỳ, Nga và Trung Quốc, và chúng tôi sẽ tiếp tục khám phá sự sẵn sàng của họ để làm như vậy.
Họ đã công khai nói rằng họ không sẵn sàng làm điều đó. Tôi chắc chắn rằng bạn đã nghe họ nói điều đó. Tôi chắc chắn rằng họ đã nhắc lại điều đó, và tôi biết họ đã nói lại điều đó một lần nữa rất gần đây. Nhưng chúng tôi sẽ tiếp tục thúc đẩy nó vì chúng tôi nghĩ rằng sẽ tốt cho thế giới nếu chúng tôi có thể đạt được một thỏa thuận như vậy. Tổng thống sẽ ủng hộ điều đó nếu chúng ta có thể làm điều đó, nhưng đó phải là cả ba quốc gia.
CÂU HỎI: Nhưng làm thế nào để ông buộc Trung Quốc – nếu họ nói rằng điều đó không có lợi cho chúng tôi –
Ngoại trưởng Rubio: Vậy thì, chúng ta có thể không có thỏa thuận. Chúng ta không thể ép buộc họ. Họ sẽ chỉ phải tranh luận với thế giới tại sao họ cần tiếp tục chế tạo vũ khí hạt nhân, và đó là một lựa chọn có chủ quyền mà họ có thể thực hiện. Bạn không thể ép buộc bất kỳ ai thực hiện một thỏa thuận. Bạn chắc chắn có thể tạo động lực cho họ làm điều đó, nhưng bạn không thể ép buộc điều đó. Vì vậy, chúng ta có thể gây áp lực, chúng ta có thể hướng dẫn, chúng ta có thể dụ dỗ, nhưng chúng ta không thể ép buộc. Vì vậy, cuối cùng, nếu họ muốn thực hiện một thỏa thuận vũ khí với ba nước, chúng tôi sẵn sàng nói về điều đó. Nếu họ không muốn làm điều đó, thì chúng tôi sẽ không có. Chúng tôi sẽ tiếp tục làm những gì chúng tôi cần làm.
CÂU HỎI: Tôi có thể hỏi ông về Haiti, các cuộc nói chuyện của ông với Thủ tướng Fils-Aimé không? Cái gì - trạng thái (không nghe được) ở đó là gì? Ý tôi là, bạn đang tìm kiếm điều gì từ CARICOM đến - hoặc từ thủ tướng? Bạn có lạc quan không?
NGOẠI TRƯỞNG RUBIO: Vâng, vâng. Ý tôi là, một vài điều. Chúng tôi đã có một giai đoạn khó khăn ở đó vào đầu năm nay khi hội đồng chuyển tiếp nói rằng họ sẽ không rời đi. Chúng tôi đã giải quyết nó một cách mạnh mẽ; họ rời đi. Vì vậy, chúng tôi đang ở nơi chúng tôi cần đến bây giờ. Lực lượng trấn áp băng đảng đang được xây dựng. Chúng tôi rất hài lòng với những cam kết mà chúng tôi đã nhận được về mặt nhân sự. Chúng tôi cảm thấy như chúng tôi có nhiều cam kết hơn là chúng tôi có sẵn chỗ cho lực lượng đàn áp băng đảng đó. Chúng tôi cần làm tốt hơn một chút về tài trợ. Chúng tôi vẫn đang tìm kiếm các quốc gia tài trợ để lấp đầy khoảng trống, nhưng chúng tôi nghĩ rằng chúng tôi sẽ đạt được điều đó. Nó sẽ nằm dưới sự bảo trợ của Liên Hợp Quốc, điều này rất quan trọng đối với Liên Hợp Quốc để chứng minh rằng họ có thể giải quyết một vấn đề.
Và mục tiêu của thực thể này sẽ là bắt đầu thực địa và cho phép chính quyền Haiti giữ lãnh thổ khỏi các băng đảng này để bạn có thể có một cơ sở ổn định cho phép bạn làm hai điều: số một, xây dựng lại đất nước mà không cần phải đi qua những con đường có trạm kiểm soát do các băng nhóm tội phạm này điều hành; và thứ hai, tổ chức bầu cử, có lẽ vào cuối năm nay. Có thể không phải vào giữa mùa hè khi đó là mùa mưa, mà là cuối năm nay. Đó cũng là mong muốn mà họ có. Tuy nhiên, thật khó để tổ chức các cuộc bầu cử khi bạn vẫn có các băng đảng tiến hành các trạm kiểm soát, và đó sẽ không phải là cuộc bầu cử thực sự.
Vì vậy, đó là lý do tại sao lực lượng đàn áp băng đảng rất quan trọng và tại sao tôi rất tự hào về vai trò của Hoa Kỳ trong việc thành lập lực lượng này. Và tôi rất hạnh phúc với vai trò của các quốc gia như Canada và các quốc gia khác. Họ rất mạnh mẽ trong việc giúp đỡ chúng tôi trong việc này. Có một vài quốc gia khác mà chúng tôi mong muốn sẽ bước lên và làm nhiều hơn một chút, và chúng tôi sẽ nói về điều đó. Tôi đã nêu vấn đề này tại mọi cuộc họp G7 và chúng tôi đã nhận được phản hồi tốt. Nhật Bản hiện đã có những đóng góp, và những người khác. Chúng ta cần có thêm một vài quốc gia tài trợ ở đây.
CÂU HỎI: Thưa Bộ trưởng, trong các cuộc họp hôm nay, rõ ràng rất nhiều hòn đảo ở đây đã có quan hệ tốt với Cuba. Rất nhiều người trong số họ đã có những nhiệm vụ y tế mà họ dựa vào. Họ cử bác sĩ của riêng họ, bác sĩ địa phương, đến đào tạo tại các trường y khoa Cuba. Đây có phải là điều gì đó đã xuất hiện ngày hôm nay? Rõ ràng đó là điều mà Hoa Kỳ đang gây áp lực để họ tránh xa. Nhưng liệu có lựa chọn thay thế nào cho một nơi nhỏ như St. Kitts không?
NGOẠI TRƯỞNG RUBIO: Vâng. Chà, chúng tôi đang cung cấp các lựa chọn thay thế cho chúng. Chúng tôi có các nhiệm vụ y tế có thể cung cấp một giải pháp thay thế. Và trên thực tế, chúng tôi đã gặp một số người trong số những người đó trong quá khứ. Một điều khác với chương trình y tế Cuba là thực tế là những người này đang làm việc - về cơ bản, đó là buôn người. Ý tôi là, họ thậm chí hầu như không được trả tiền. Quyền tự do đi lại của họ bị hạn chế chặt chẽ. Và chúng tôi muốn các quốc gia này hiểu rằng đó là những gì họ đang tham gia. Họ đang trả số tiền này cho chế độ, cơ quan thu tiền. Họ được trả tiền cho các nhiệm vụ y tế này. Hầu như không có số tiền nào trong số này được chuyển đến các bác sĩ này, những người trong nhiều trường hợp - chúng tôi nghĩ rằng nó giống như một phiên bản của buôn người, buôn bán lao động, và chúng tôi nghĩ điều đó là sai. Bây giờ, bạn đã thấy các quốc gia khác đã quyết định, tôi sẽ chỉ trả tiền trực tiếp cho các bác sĩ, nhưng người Cuba không cho phép.
Vì vậy, một lần nữa, đó là điểm mà chúng tôi đã nêu ra với họ. Ý tôi là, chúng tôi sẽ không cắt đứt quan hệ ngoại giao với các quốc gia ở Caribe vì họ không đồng ý với chúng tôi về điều đó, nhưng chúng tôi đưa ra một quan điểm mạnh mẽ về điều đó, và nó đã được đưa ra ngày hôm nay. Đó không phải là đặc điểm của cuộc trò chuyện, nhưng nó đã xuất hiện.
Được rồi, chúng ta hãy ra khỏi đây. Thêm một lần nữa. Các bạn đều đi du lịch sao?
CÂU HỎI: Vâng.
NGOẠI TRƯỞNG RUBIO: Tất cả các bạn?
CÂU HỎI: Không phải tất cả.
NGOẠI TRƯỞNG RUBIO: Không phải tất cả, được rồi.
CÂU HỎI: Trở lại Cuba —
Ngoại trưởng Rubio: Xin lỗi, máy bay không lớn lắm. (Cười.)
CÂU HỎI: Quay trở lại Cuba, một số quốc gia mà ngài gặp hôm nay đã nêu lên những lo ngại về sự lan tỏa và bất ổn do cuộc khủng hoảng nhân đạo ở đó gây ra. Liệu động thái bán dầu ngày hôm nay có phải là một sự thừa nhận rằng cuộc khủng hoảng nhân đạo đang vượt khỏi tầm kiểm soát, rằng Hoa Kỳ đang ngăn chặn các chuyến hàng dầu.
Ngoại trưởng Rubio: Không, ý tôi là, không, trước hết, hãy quên đi ngày hôm nay. Cuộc khủng hoảng nhân đạo đang vượt khỏi tầm kiểm soát vì người Cuba không biết làm thế nào để điều hành một nền kinh tế. Họ không đủ năng lực. Họ có một công ty cổ phần do quân đội kiểm soát tên là GAESA kiểm soát 40% GDP của họ và không có khoản tiền nào mà công ty đó tạo ra chảy vào kho bạc của chính phủ. Không có khoản tiền nào trong số đó được chuyển đến trường học. Không có số tiền nào trong số đó được chuyển đến đường. Không có khoản tiền nào trong số đó được dùng để nuôi sống người dân. Bạn có một đất nước có đất nông nghiệp màu mỡ nhập khẩu đường. Đây là một trong những nhà xuất khẩu đường hàng đầu thế giới; Bây giờ họ nhập khẩu đường. Họ nhập khẩu gần như tất cả thực phẩm của họ. Họ - đó là một rối loạn chức năng. Nó thậm chí không phải là một nền kinh tế. Đó là một rối loạn chức năng hoàn toàn. Đó là lỗi của họ.
Về hiệu ứng lan tỏa, họ không quan tâm nhiều hơn chúng tôi. Chúng tôi đang ở cách đó 90 dặm và Hoa Kỳ đã trải qua cuộc di cư ồ ạt từ Cuba trong quá khứ, chắc chắn là vào đầu những năm 90 với cuộc khủng hoảng vì kèo, nhưng gần đây nhất là vào năm 2021 và 22, chúng tôi đã có những người xuất hiện ở Florida Keys và bị mắc kẹt ở Bahamas. Vì vậy, chúng tôi cũng không muốn nhìn thấy nó. Và cuối cùng, đối với động thái ngày nay với dầu mỏ, điều này đã tồn tại - luật pháp cho phép chúng tôi kinh doanh như nhiên liệu và thậm chí viễn thông với khu vực tư nhân Cuba. Vấn đề là khu vực tư nhân Cuba rất nhỏ. Nếu họ muốn mở cửa và cho phép khu vực tư nhân Cuba – độc lập với quân đội, độc lập với chính phủ – phát triển, giải pháp đó là ở đó.
Điều mà người dân Cuba nên biết là: nếu họ đói và họ đang đau khổ, đó không phải là vì chúng ta không chuẩn bị để giúp đỡ họ. Chúng tôi có. Đó là những người cản trở chúng tôi giúp đỡ họ là chế độ, là Đảng Cộng sản. Đó là người đang cản đường. Nếu họ rời đi, chúng tôi rất vui khi được làm việc với từng người Cuba để họ có cơ hội nuôi sống gia đình và xây dựng nền kinh tế của họ. Nhưng chúng tôi không phải là trở ngại. Đúng vậy.
Được rồi. Chúng ta hãy về nhà.
Không có nhận xét nào