Song ngữ Việt Anh
16/10/2025
Ngày 15 tháng 10, 2025
Viện Hàn Lâm Khoa Học và Nghệ Thuật Điện Ảnh
8949 Wilshire Blvd
Beverly Hills, CA 90211
Kính gởi Quý Thành Viên của Viện Hàn Lâm / Ủy Ban Tuyển Chọn Giải Oscar,
Chúng tôi, 88 đoàn thể đồng ký tên dưới đây, trân trọng viết thư nầy với tư
cách là khán giả quan tâm, những nhân chứng và những người tranh đấu cho
việc tôn trọng sự thật lịch sử cũng như tưởng niệm sự hy sinh một cách chính
trực. Chúng tôi tha thiết kêu gọi Quý Viện cứu xét lại bất cứ sự hỗ trợ, đề
cử hay trao giải nào cho cuốn phim Mưa Đỏ của Việt Nam (hay bất cứ phim nào
cùng tính chất), vì lẽ nó chỉ là công cụ tuyên truyền cho chế độ độc tài
cộng sản Việt Nam, đi ngược lại sự thật đã được chứng minh rộng rãi, và xúc
phạm đến sự hy sinh của các chiến sĩ Hoa Kỳ cùng Quân Lực Việt Nam Cộng Hòa
trong cuộc Chiến tranh Việt Nam.
Những quan ngại của chúng tôi có thể được tóm lược như sau:
1. Tính chất tuyên truyền và sự chi phối của nhà cầm quyền
Qua những tin tức mà chúng tôi có, Mưa Đỏ gắn chặt với quyền lợi của chế độ
độc tài hiện hành tại Hà Nội và có thể xem như một phương tiện nhằm tô vẽ
tính chính danh lịch sử cho nhà cầm quyền. Những sản phẩm văn hóa được bảo
trợ hoặc định hướng bởi nhà cầm quyền thường pha trộn sự kiện với ý thức hệ,
dập tắt những tiếng nói bất đồng, và dựng nên một bức tranh quá khứ thiên
lệch, nhằm hợp thức hóa quyền lực hiện hữu. Nếu trao giải hay vinh danh cho
một cuốn phim như vậy, tức là mặc nhiên ban cho nó uy tín quốc tế, dù thực
chất nó chỉ là một bản tường thuật phiến diện và mang nặng động cơ chính
trị.
Chúng tôi hoàn toàn tôn trọng tự do sáng tác nghệ thuật, và không hề bài
bác mọi tác phẩm điện ảnh đến từ Việt Nam. Tuy nhiên, trong một bối cảnh mà
kiểm duyệt và sự kiểm soát của nhà cầm quyền vốn chi phối việc thuật chuyện,
thì cần phải có sự thẩm xét đặc biệt. Viện Hàn Lâm cần phải bảo đảm rằng quý
vị không vô tình tiếp tay cho việc khuếch đại một bản lịch sử chọn lọc theo
ý thức hệ, thay vì một sự khảo cứu khách quan.
2. Trái ngược với sự thật lịch sử đã được thiết lập
Cuộc Chiến tranh Việt Nam là một trong những biến cố được nghiên cứu nhiều
nhất của thế kỷ XX. Hàng loạt sử gia uy tín, tài liệu giải mật, lời chứng
của cựu chiến binh và hồ sơ lưu trữ đã dựng nên một bức tranh đa diện, phức
tạp về nguyên nhân, diễn biến, tang thương và di sản của cuộc chiến.
Mưa Đỏ đã rời xa hẳn nền tảng bằng chứng đó—khi bỏ qua hoặc bóp méo các
biến cố quan trọng, xóa nhòa sự chống đối của người dân Việt Nam đối với chế
độ cộng sản, và tô vẽ cuộc chiến như một “giải phóng chính nghĩa” trong khi
cố tình che giấu những sự thật khốc liệt về đàn áp, tội ác chiến tranh và
lao tù cải tạo. Đó là một sự xúc phạm đối với sự thật. Một cuốn phim được
trao vinh dự bởi một định chế uy tín như Giải Oscar phải đáp ứng tiêu chuẩn
cao hơn nhiều về sự chính trực lịch sử, đặc biệt khi đề cập đến một giai
đoạn nhạy cảm và đầy tranh cãi như thế.
3. Xúc phạm đến sự hy sinh và ký ức
Các chiến sĩ Hoa Kỳ, cũng như Quân Lực Việt Nam Cộng Hòa và thường dân, đã
anh dũng hy sinh trong những hoàn cảnh vô cùng nghiệt ngã, đau thương và đầy
thử thách. Kinh nghiệm, động cơ, khổ đau và mất mát của họ xứng đáng được
tưởng niệm một cách cân bằng, tôn trọng—chứ không phải bị hạ thấp trong một
câu chuyện phiến diện, coi cuộc tranh đấu của họ là sai trái, xấu xa, hay vô
nghĩa.
Tôn vinh họ một cách xứng đáng là phải cho tiếng nói của họ, những khó khăn
của họ, và nhân cách của họ được cất lên. Một cuốn phim biến họ thành những
hình tượng biếm họa, hoặc xóa bỏ mối ưu tư chính đáng của miền Nam Việt Nam
và nhân dân miền Nam, chính là một hình thức bất công lịch sử.
4. Trách nhiệm của Viện Hàn Lâm trong việc bảo toàn tiêu chuẩn
Giải Oscar mang sức nặng biểu tượng to lớn trong việc định hình nhận thức
toàn cầu về giá trị nghệ thuật điện ảnh. Với ảnh hưởng đó đi kèm trách
nhiệm. Nếu tôn vinh những tác phẩm xuyên tạc lịch sử dưới chiêu bài nghệ
thuật, Viện sẽ vô tình làm suy giảm tính chính danh của Giải Oscar như một
thước đo văn hóa và đạo nghĩa.
Do đó, chúng tôi trân trọng đề nghị:
* Viện Hàn Lâm nên thiết lập hoặc đòi hỏi có sự khảo cứu độc lập về
tính trung thực lịch sử của các phim liên quan đến biến cố còn tranh cãi.
* Các tác phẩm đề cập đến chiến tranh và bi kịch quốc gia phải chịu sự
ràng buộc khắt khe hơn về tính minh bạch (như có chú thích, tuyên bố về tính
hư cấu, hoặc bổ sung bối cảnh lịch sử).
* Viện Hàn Lâm nên tham khảo ý kiến chuyên gia, sử gia, và đại diện
cộng đồng cựu chiến binh trước khi trao giải cho những tác phẩm có đề tài
nhạy cảm như vậy.
Chúng tôi hết sức trân trọng cam kết của Viện Hàn Lâm đối với tự do sáng
tác nghệ thuật. Chủ đích của chúng tôi không phải là kêu gọi kiểm duyệt, mà
là kêu gọi sự thận trọng: Giải Oscar không nên trở thành công cụ để hợp thức
hóa lịch sử bị bóp méo hay xuyên tạc nhằm mục tiêu tuyên truyền.
Xin chân thành cảm tạ Quý Viện đã dành thời giờ và thiện chí cứu xét. Chúng
tôi sẵn sàng tiếp tục trao đổi hay đối thoại thêm về vấn đề này.
Kính thư,
A – Đ
1. Ban Hợp Ca Anh Thư Thiện Nguyện
2. Cộng Đồng Người Việt Pomona Valley, California
3. Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia Hoa Kỳ
4. Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia Liên Bang Hoa Kỳ
5. Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia Sacramento
6. Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia Vùng Montréal
7. Cộng Đồng Người Việt Vùng Antelope Valley
8. Cộng Đồng Truyền Thống Việt Mỹ Oklahoma
9. Cộng Đồng Việt Nam Nam Florida
10. Cộng Đồng Việt-Nam vùng Washington DC, MD & VA
11. Đoàn Thanh Niên Sinh Viên Cờ Vàng Bắc Cali
12. Đoàn Thanh Thiếu Niên Đa Hiệu Bắc Cali
13. Ðại Việt Quốc Dân Đảng
G – H
14. Gia Đình Cán Bộ Xây Dựng Nông Thôn Bắc Cali
15. Hiệp Hội Báo Chí Việt Mỹ
16. Hậu Duệ QLVNCH và CSQG
17. Hậu Duệ Việt Nam Cộng Hòa Hải Ngoại
18. Hội Ái Hữu Đồng Hương An Giang Bắc Cali
19. Hội Ái Hữu Hải Quân Oregon
20. Hội Ái Hữu Lực Lượng CSQG Bắc Cali
21. Hội Ái Hữu Quốc Học – Đồng Khánh Nam California
22. Hội Ái Hữu Quảng Ngãi Hải Ngoại Bắc Cali
23. Hội Ái Hữu Thuyền Nhân Pulau Bidong
24. Hội Biệt Động Quân Bắc Cali
25. Hội Cựu Sinh Viên Đại Học Chiến Tranh Chính Trị Bắc Cali
26. Hội Cựu Sinh Viên Sĩ Quan Học Viện Cảnh Sát Quốc Gia Bắc Cali
27. Hội Cựu Sinh Viên Sĩ Quan Trường Võ Bị Quốc Gia Việt Nam Bắc Cali
28. Hội Diên Hồng Thời Đại Tây Bắc Hoa Kỳ
29. Hội Địa Phương Quân và Nghĩa Quân Bắc Cali
30. Hội Đồng Hương Bến Tre
31. Hội Đồng Hương Nha Trang Khánh Hòa
32. Hội Đồng Hương Ninh Thuận Bắc Cali
33. Hội Đồng Hương Quảng Nam Đà Nẵng Bắc Cali
34. Hội Đồng Hương Quảng Trị Bắc Cali
35. Hội Đồng Hương Tây Ninh Bắc Cali
36. Hội Đồng Hương Tây Sơn Bình Định Bắc Cali
37. Hội Đồng Liên Kết Quốc Nội Hải Ngoại Việt Nam
38. Hội Gia Đình Mũ Đỏ Bắc Cali
39. Hội Hải Quân Bạch Đằng Bắc Cali
40. Hội HO San Francisco
41. Hội Không Quân Quân Lực VNCH Bắc Cali
42. Hội Người Việt Cao Niên Vùng Vịnh Bắc Cali
43. Hội Người Việt Quốc Gia Na Uy
44. Hội Nữ Quân Nhân Bắc Cali
45. Hội Nữ Quân Nhân San Jose
46. Hội Phụ Nữ Việt Nam Hải Ngoại Bắc Cali
47. Hội Quân Cán Chính Oregon
48. Hội Quân Cảnh Bắc Cali
49. Hội Thiết Giáp Bắc Cali
50. Hội Thủy Quân Lục Chiến Bắc Cali
51. Hội Thủy Quân Lục Chiến Bắc California
52. Hội Truyền Thông Người Việt Bắc Cali
K – L
53. Khối 8406 Hải Ngoại
54. Khu Hội Cựu Tù Nhân Chính Trị New Orleans / LA
55. Khu Hội Cựu Tù Nhân Chính Trị Sacramento
56. Khu Hội Cựu Tù Nhân Chính Trị San Francisco
57. Khu Hội Cựu Tù Nhân Chính Trị Stockton
58. Khu Hội Cựu Tù Nhân Chính Trị Tây Bắc Hoa Kỳ
59. Liên Đoàn Cử Tri Bắc Cali
60. Liên Đoàn Lao Động Việt Tự Do
61. Liên Hội Cựu Quân Nhân QL/VNCH Bắc Cali
62. Liên Minh Vì Dân Chủ Cho Việt Nam
63. Liên Trường Sĩ Quan Trừ Bị Quân Lực Việt Nam Cộng Hòa
64. Lực Lượng Dân Tộc Cứu Nguy Tổ Quốc
65. Lực Lượng Sĩ Quan Thủ Đức Quân Lực VNCH Bắc Cali
M – N
66. Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam
67. Milpitas for Vietnam’s Freedom
68. Minh Văn Foundation
69. Nhóm Anh Em Thiện Chí Bắc Cali
70. Nhóm Hoạt Động Ủng Hộ Quốc Dân Việt
T – V
71. Tập Thể Chiến Sĩ VNCH Hải Ngoại
72. Thành Bộ Việt Nam Quốc Dân Đảng San Jose
73. The Air Force Friendship Association in Oregon
74. The Former Infantry Cadets' Friendship Association of Thu Duc in
Oregon and South Washington
75. The New Jersey Vietnamese American Community Association
76. Thi Văn Đoàn Lạc Việt
77. Tổng Hội Cựu Tù Nhân Chính Trị Việt Nam
78. Tổng Hội Thủy Quân Lục Chiến VNCH
79. Trung Tâm Á Mỹ Bắc Cali
80. Trung Tâm Việt Ngữ Văn Lang Bắc Cali
81. Ủy Ban Phụng Sự Cộng Đồng Bắc Cali
82. Văn Phòng Liên Lạc Hội Đồng Liên Tôn Việt Nam tại Hải Ngoại
83. Viện Việt Nam Dân Chủ
84. Việt Nam Quốc Dân Đảng
85. Vietnamese American Community Of Central Virginia
86. Vietnamese Americans For Human Rights
87. Vietnamese Association of Jacksonville
88. Vietnamese Community of Oregon
October 15, 2025
Academy of Motion Picture Arts and Sciences
8949 Wilshire Blvd
Beverly Hills, CA 90211
Dear Members of the Academy / Oscar Selection Committee,
We, the 88 undersigned organizations, write to you today as a concerned
viewers, witnesses, and advocates for honoring historical truth and
commemorating sacrifice with integrity. We wish to respectfully urge you to
reconsider any support, nomination, or awarding of the Vietnamese film Red
Rain (or any film of similar nature) on the grounds that it functions as
propaganda for the authoritarian state of Vietnam, conflicts with widely
documented facts, and dishonors the memory of American and South Vietnamese
soldiers who sacrificed in the Vietnam War.
Our concerns can be summarized as follows:
1. Propaganda and State Influence
From the reporting we have seen, Red Rain appears to be tightly intertwined
with the interests of the current Vietnamese regime and may serve as a
vehicle for shaping international perception of its historical legitimacy.
State-sponsored or state-aligned cultural products often blend fact with
ideology, suppress dissenting narratives, and favor retrospective framing
that legitimizes the ruling regime. Granting awards or high recognition to
such a film risks lending institutional prestige to what may be a one-sided,
politically motivated narrative.
Artistic freedom is vital, and we do not argue against all films from
Vietnam. But when a film emerges in such a context—where censorship and
state control are known to shape national storytelling—exceptional scrutiny
is warranted. The Academy should ensure it is not being complicit in
amplifying a selective version of history that aligns with official state
ideology rather than objective historical inquiry.
2. Conflict with Established Historical Record
The Vietnam War is one of the most exhaustively studied conflicts of the
20th century. Numerous reputable historians, declassified documents,
veterans’ testimonies, and archival records provide a complex, multi-faceted
account of the war—its causes, its conduct, its human toll, and its legacy.
Red Rain departs substantially from that body of credible evidence—by
omitting or distorting key events, erasing Vietnamese opposition to the
communist regime, and portraying the war as a righteous liberation narrative
that ignores repression, war crimes, or forced reeducation. As such, it does
great disservice to truth. A film accepted by an institution with the
prestige of the Oscars should meet a higher standard of historical
integrity, especially when dealing with such sensitive and contested subject
matter.
3. An Affront to Sacrifice and Memory
American soldiers, as well as the South Vietnamese military and civilians,
courageously gave their lives in harsh, painful, and challenging
circumstances. Their experiences, motivations, suffering, and losses deserve
a respectful, balanced remembrance—not a one-sided narrative that portrays
their cause as simply wrong, villainous, or unworthy.
To honor them truly is to allow their voices, their dilemmas, and their
human dimensions to be seen. A film that reduces them to caricatures, or
that erases the legitimate concerns of South Vietnam and its people, is a
kind of historical injustice in its own right.
4. The Role of the Academy in Upholding Standards
The Oscars carry immense symbolic weight in shaping global perceptions of
cinematic excellence. With that influence comes responsibility. Recognizing
films that distort history under the guise of art undermines the legitimacy
of the Oscars as an arbiter of cultural and moral significance.
We respectfully propose that:
* The Academy commission or require an independent historical review
of such films’ portrayal of contested events.
* Films addressing matters of war and national trauma be subject to
stricter standards of transparency (e.g. requiring disclaimers, notes on
artistic license, appended historical context).
* The Academy consult subject-matter experts, historians, and
veteran-community representatives before bestowing honors on films dealing
with such sensitive topics.
We appreciate deeply the Academy’s commitment to artistic expression. Our
intention is not to censor, but to call for discernment: Oscar recognition
should not become a tool for legitimizing revised or propagandistic
histories.
Thank you for your time and your consideration. We would welcome any
response or further conversation on this subject.
With respect and hope for truth,
1. Alliance for Vietnam’s Democracy
2. Air Force Association, Republic of Vietnam Armed Forces, Northern
California
3. Alumni Association of the National Military Academy, Northern
California
4. Alumni Association of the National Police Academy, Northern
California
5. Alumni Association of the Political Warfare College, Northern
California
6. Alumni of Quoc Hoc and Dong Khánh High School - Southern California
7. An Giang Fellow Countrymen Friendship Association, Northern
California
8. Anh Thư Volunteer Choir
9. Antelope Valley Vietnamese Association
10. Armor Corps Association, Northern California
11. ARVN & National Police Next Generation
12. Asian American Center, Northern California
13. Association of Rural Development Officials, Northern California
14. Bach Dang Naval Association, Northern California
15. Ben Tre Fellow Countrymen Association
16. Bloc 8406 International
17. Communauté Vietnamienne au Canada- Région de Montréal
18. Dien Hong Era Association, Northwest United States
19. Đa Hiệu Youth and Teenagers Group, Northern California
20. Ðại Việt Nationalist Party.
21. Federation of Vietnamese American Communities of The USA
22. Foreningen for Vietnamesiske Flyktninger i Norge
23. Former Political Prisoners Association, New Orleans / LA
24. Former Political Prisoners Association, Northwestern United States
25. Former Political Prisoners Association, Sacramento
26. Former Political Prisoners Association, San Francisco
27. Former Political Prisoners Association, Stockton
28. Free Viet Labor Federation
29. Friends of the National Police Force Association, Northern
California
30. Goodwill Brothers Group, Northern California
31. HO Association, San Francisco
32. Interfaith Council of Vietnam, Overseas Office
33. Joint Reserve Officers Schools of the Armed Forces of the Republic
of Vietnam
34. Lac Viet Poetry and Literature Group
35. Marine Corps Association, Northern California
36. Milpitas for Vietnam’s Freedom
37. Military Police Association, Northern California
38. Minh Van Foundation
39. Nha Trang Khanh Hoa Fellow Countrymen Association
40. Ninh Thuan Fellow Countrymen Association, Northern California
41. Northern California Community Service Committee
42. Northern California Voters League
43. Organization of Associations of Former Vietnamese Political
Prisoners
44. Overseas Republic of Vietnam Armed Forces Veterans Group
45. Overseas Vietnamese Women's Association, Northern California
46. Pulau Bidong Refugees Friendship Association
47. Quang Nam Da Nang Fellow Countrymen Association, Northern California
48. Quang Ngai Overseas Friendship Association, Northern California
49. Quang Tri Fellow Countrymen Association, Northern California
50. Rangers Association, Northern California
51. Red Beret Family Association, Northern California
52. Regional and Militia Forces Association, Northern California
53. Republic of Vietnam's Association in Oregon
54. South Vietnamese Marine Corps Association
55. South Vietnamese Marine Corps Association – San Jose Chapter
56. Tay Ninh Fellow Countrymen Association, Northern California
57. Tay Son Binh Dinh Fellow Countrymen Association, Northern California
58. The Air Force Friendship Association in Oregon
59. The Former Infantry Cadets' Friendship Association of Thu Duc in
Oregon and South Washington
60. The Navy Friendship Association in Oregon
61. The New Jersey Vietnamese American Community Association
62. The Republic Of Vietnam Next Generations
63. Thu Duc Officer Corps, Republic of Vietnam Armed Forces, Northern
California
64. United Association of Former Soldiers of the Republic of Vietnam
Armed Forces, Northern California
65. United Council of Vietnamese Homeland and Overseas
66. Van Lang Vietnamese Language Center, Northern California
67. Vietnam Democracy Center
68. Vietnam Democracy Federation
69. Vietnam Human Rights Network
70. Vietnamese American Community of Central Virginia
71. Vietnamese American Community of MD, VA & Washington, D.C.
72. Vietnamese American Community of South Florida
73. Vietnamese American Community of The USA
74. Vietnamese American Heritage Community of Oklahoma
75. Vietnamese American Journalists Association
76. Vietnamese Americans for Human Rights
77. Vietnamese Community of Oregon
78. Vietnamese Association of Jacksonville
79. Vietnamese Community of Pomona Valley
80. Vietnamese Community of Sacramento
81. Vietnamese Media Association, Northern California
82. Vietnamese National Support Activity Group
83. Vietnamese Nationalist Party
84. Vietnamese Nationalist Party, San Jose Branch
85. Vietnamese Senior Citizens Association, Bay Area, Northern
California
86. Women Soldiers Association, Northern California
87. Women Soldiers Association, San Jose
88. Yellow Flag Youth Student Group, Northern California
Không có nhận xét nào