Header Ads

  • Breaking News

    Ngoại trưởng Marco Rubio phát biểu với báo chí


    Secretary of State Marco Rubio Remarks to Press


    27/03/2026 

    Marco Rubio, Ngoại trưởng

    Paris, Pháp

    Sân bay Le Bourget

    Ngoại trưởng Marco Rubio phát biểu với báo chí

    27 Tháng Ba, 2026

    Ngoại trưởng Rubio: Chúng tôi đã có những cuộc họp thực sự tốt. Ý tôi là, rõ ràng đó là một cơ hội để nói chuyện với các đồng minh của chúng tôi trong G7 và phác thảo quan điểm về những gì chúng tôi đang diễn ra với Iran. Và chúng tôi đã nói về rất nhiều điều, nhưng rõ ràng là các hoạt động của Iran. Và chúng tôi rất rõ ràng, như chúng tôi đã làm ngay từ đầu - các mục tiêu của sứ mệnh này đã rõ ràng ngay từ đêm đầu tiên Tổng thống công bố nó. Chúng ta sẽ tiêu diệt hải quân Iran, tiêu diệt lực lượng không quân của họ. Về cơ bản, chúng tôi sẽ phá hủy khả năng chế tạo tên lửa và máy bay không người lái trong các nhà máy của họ. Và chúng ta sẽ giảm đáng kể - và ý tôi là đáng kể - giảm số lượng bệ phóng tên lửa để họ không thể ẩn nấp đằng sau những thứ này để chế tạo vũ khí hạt nhân và đe dọa thế giới.

    Như Bộ Chiến tranh đã liên tục vạch ra, chúng tôi đang đúng hoặc sớm hơn kế hoạch trong chiến dịch đó và hy vọng sẽ kết thúc nó vào thời điểm thích hợp ở đây, trong vài tuần chứ không phải vài tháng, và tiến độ đang diễn ra rất tốt. Rõ ràng, chúng tôi có một số việc phải làm. Chúng tôi phải hoàn thành công việc, và chúng tôi đang hoàn thành công việc đó.

    Tuy nhiên, tôi đã mô tả với các đồng minh của chúng tôi rằng ngay sau khi sự việc này kết thúc và chúng tôi đã hoàn thành các mục tiêu của mình, một trong những thách thức trước mắt mà chúng tôi sẽ phải đối mặt là một Iran có thể quyết định rằng họ muốn thiết lập một hệ thống thu phí ở eo biển Hormuz. Điều này không chỉ là bất hợp pháp; điều đó không thể chấp nhận được. Nó nguy hiểm cho thế giới, và điều quan trọng là thế giới phải có một kế hoạch để đối đầu với nó.

    Hoa Kỳ đã chuẩn bị để trở thành một phần của kế hoạch đó. Chúng tôi không cần phải dẫn dắt kế hoạch đó, nhưng chúng tôi - chúng tôi rất vui khi được trở thành một phần của nó. Nhưng các quốc gia này có rất nhiều mối đe dọa, không chỉ các nước G7, mà các quốc gia ở châu Á và trên toàn thế giới có rất nhiều nguy cơ và nên đóng góp rất nhiều vào nỗ lực đó để đảm bảo rằng eo biển Hormuz hoặc bất kỳ tuyến đường thủy quốc tế nào không bao giờ được kiểm soát hoặc thu phí bởi một quốc gia dân tộc hoặc một chính phủ khủng bố như chính phủ đang tồn tại ở Iran ngày nay.  và đó là chế độ giáo sĩ cấp tiến của họ.

    Vì vậy, dường như có rất nhiều sự ủng hộ đối với khái niệm đó. Có rất nhiều công việc đang diễn ra ngay bây giờ. Vương quốc Anh đã đóng một vai trò nổi bật trong việc kết hợp điều đó, nhưng các quốc gia khác cũng vậy, và dường như có rất nhiều sự chấp nhận đối với tất cả những điều đó. Và các đồng minh và đối tác của chúng tôi ở đây, ít nhất là đối với tôi, dường như đánh giá cao các cập nhật về hoạt động của chúng tôi và hiểu biết về những gì phía trước trong vài tuần tới. Được chứ?

    CÂU HỎI: Thưa ông, vài tuần đó – Hoa Kỳ đang xem xét việc triển khai bộ binh nghiêm túc như thế nào? Và trong vài tuần đó, bạn sẽ - chính xác thì bạn sẽ làm gì?

    Ngoại trưởng Rubio: Vâng, tôi sẽ không thảo luận về chiến thuật quân sự. Tôi không nghĩ bất kỳ ai trong hệ thống của chúng tôi sẽ nói chuyện với bạn về những gì chúng tôi đã lên kế hoạch và những gì chúng tôi dự định làm, và có những lý do rõ ràng cho điều đó. Nhưng trong phạm vi nó liên quan đến, chẳng hạn như chiến thuật và kế hoạch quân sự, tôi sẽ giới thiệu bạn đến Bộ Chiến tranh, và Bộ Chiến tranh có thể sẽ nói với bạn rằng họ không thể nói với bạn bất cứ điều gì. Vì vậy, ngoài việc nói rằng chúng tôi có những mục tiêu - tôi đã nói với bạn những mục tiêu đó là gì - và chúng tôi rất tự tin rằng chúng tôi đang trên bờ vực đạt được chúng rất, rất sớm.

    CÂU HỎI: Thưa Bộ trưởng, trên eo biển Hormuz.

    CÂU HỎI: Thưa Bộ trưởng, ông có nghĩ rằng bất kỳ ai trong số các G7 đều khó chịu hoặc khó chịu trước những bình luận của Tổng thống và - và - và có ở đó -

    Ngoại trưởng Rubio: Họ không bao giờ hành động như vậy trước mặt tôi. Có thể họ nói điều đó với các bạn hoặc có thể họ nói điều đó trong các cuộc phỏng vấn khác hoặc khi họ lên báo chí, nhưng không phải trước mặt tôi, họ không làm vậy. Tôi không bao giờ hiểu điều đó. Ngược lại, các cuộc họp này thường là để cảm ơn Mỹ vì vai trò của chúng tôi trong việc cố gắng mang lại hòa bình ở Sudan, sự công nhận rằng Tổng thống đã đóng một vai trò quan trọng trong việc chấm dứt những gì đang xảy ra ở Gaza, một sự công nhận về vai trò của chúng tôi trong việc ổn định Syria, một sự công nhận - bất chấp những gì họ có thể đã nói trên báo chí - rằng những gì chúng tôi đã làm ở Venezuela là tốt cho thế giới và tốt cho khu vực của chúng tôi ở Tây bán cầu, sự công nhận vai trò của chúng tôi trong việc thành lập, cùng với những người khác như Canada, Lực lượng Đàn áp Băng đảng ở Haiti. Vì vậy, và đánh giá cao vai trò trung gian mà chúng tôi đã cố gắng thực hiện trong cuộc chiến giữa Nga và Ukraine.

    Vì vậy, tôi không biết. Ý tôi là, các bạn hỏi tôi những câu hỏi này, chẳng hạn như nếu tôi tham gia các cuộc họp này và những người này tức giận. Không ai ở đó la hét, cao giọng hay nói bất cứ điều gì tiêu cực. Và nếu họ làm vậy, tôi sẽ nhắc nhở họ rằng - tôi không cần, nhưng tôi sẽ nhắc nhở họ về vai trò của Mỹ trong năm qua là một vai trò rất hiệu quả và rất hữu ích cho họ.

    Và tôi sẽ chỉ nói điều này - và tôi đã nói điều này ngày hôm qua; Tôi sẽ nói lại bây giờ. Iran - không phải là người dân Iran. Người dân Iran là những người phi thường. Họ xứng đáng được hưởng những gì tốt hơn những gì họ có, đó là một chế độ giáo sĩ Shia cực đoan, về cơ bản đã lấy đi sự giàu có của đất nước đó và sử dụng nó để không xây dựng cầu đường, không phải để xây dựng hệ thống chăm sóc sức khỏe hoặc trường đại học, không phải để xây dựng một đất nước tốt đẹp hơn, thịnh vượng hơn. Họ đã sử dụng sự giàu có của đất nước đó để tài trợ cho khủng bố, chế tạo tên lửa, chế tạo máy bay không người lái, chế tạo tên lửa, chế tạo mìn biển. Đó là những gì họ đã làm với nó, và cố gắng giết người trên khắp thế giới. Và điều này phải được giải quyết.

    Đất nước đó là một mối đe dọa trong 47 năm, được chứ? Chế độ đó đã cố gắng giết hại - và đã giết hại - người Mỹ trên toàn thế giới trong 47 năm. Chúng ta có một Tổng thống sẽ không cho phép điều đó tiếp tục không bị ràng buộc. Vì vậy, khi chúng ta kết thúc - Iran đã yếu. Khi chúng tôi kết thúc với họ ở đây trong vài tuần tới, họ sẽ yếu hơn so với lịch sử gần đây. Và họ sẽ không thể trốn đằng sau những vũ khí đó để đột phá và có được vũ khí hạt nhân, điều đó sẽ thật điên rồ. Đối với những người này có vũ khí hạt nhân sẽ là điên rồ. Hãy nhìn xem họ sẵn sàng làm gì với vũ khí mà họ có bây giờ. Họ tấn công các đại sứ quán; họ nhắm mục tiêu vào khách sạn; họ cố gắng giết thường dân; họ đả kích tất cả những người hàng xóm của họ. Hãy tưởng tượng nếu những kẻ điên rồ cực đoan này có vũ khí hạt nhân để đe dọa thế giới.

    CÂU HỎI: Thưa Bộ trưởng, về Nga-Ukraine. Ông đã tweet rằng ông đã truyền đạt cam kết của Tổng thống về một lệnh ngừng bắn và đàm phán giải quyết. Lệnh ngừng bắn có trở lại trên bàn bây giờ không?

    NGOẠI TRƯỞNG RUBIO: Ở đâu?

    CÂU HỎI: Nga-Ukraine.

    Ngoại trưởng Rubio: Ồ, Nga-Ukraine. Vâng, chúng tôi luôn muốn thấy - chúng tôi muốn thấy sự kết thúc của cuộc chiến đó. Tôi không biết tại sao đó lại là một câu hỏi. Các cuộc gặp cuối cùng của chúng tôi là vào thứ Bảy tuần trước ở Miami, nơi Steve và Jared gặp phía Ukraine. Hiện tại không có cuộc họp nào được lên lịch. Rõ ràng là cuộc chiến đó vẫn tiếp diễn và nó vẫn tiếp tục, và đó là một cuộc chiến rất đáng tiếc. Thiệt hại về sinh mạng ở đó là rất lớn. Phía Nga nói riêng đang thua - tôi nghĩ họ đang mất nhiều binh sĩ hơn là họ đang tuyển dụng. Nhưng đó là - chúng tôi - chúng tôi đã sẵn sàng. Chúng tôi sẵn sàng đóng bất kỳ vai trò xây dựng nào có thể để chấm dứt cuộc chiến đó. Nhưng rõ ràng là có rất nhiều thứ khác đang diễn ra trên thế giới.

    Câu hỏi: Thưa Bộ trưởng, về Nga-Ukraine, có báo cáo rằng Hoa Kỳ sẽ chuyển một số vũ khí cho Ukraine trong hệ thống PURL để giúp bù đắp cho số lượng đạn dược đã tiêu hao ở Trung Đông. Điều đó có chính xác không và đó có phải là thông điệp mà ông đã truyền đạt cho các đồng minh không?

    NGOẠI TRƯỞNG RUBIO: Vâng, điều đó vẫn chưa xảy ra. Chưa có gì được chuyển hướng, nhưng nó có thể. Ý tôi là, thành thật mà nói, nó không bị chuyển hướng. Đây không phải là vũ khí chuyển hướng. Đây là vũ khí của chúng tôi; Đây là doanh số bán hàng. Đây là những doanh số bán quân sự thông qua PURL do NATO chi trả. Và vì vậy, câu hỏi tại một thời điểm nào đó là liệu chúng ta có nhu cầu hay không – hãy để tôi nói rõ, nếu Hoa Kỳ có nhu cầu quân sự, cho dù đó là bổ sung kho dự trữ của chúng ta hay hoàn thành một số nhiệm vụ vì lợi ích quốc gia của Hoa Kỳ, chúng ta sẽ luôn là ưu tiên hàng đầu khi nói đến công cụ của chúng ta. Điều đó đúng với mọi quốc gia trên thế giới, trừ khi họ là một quốc gia không muốn tồn tại.

    Vì vậy, tôi không có bất cứ điều gì để thông báo. Không phải tôi có thể nói với bạn rằng điều đó đang xảy ra ngay bây giờ. Nhưng nó có thể xảy ra, và nó luôn có thể xảy ra. Nếu chúng ta cần một cái gì đó cho nước Mỹ và đó là của Mỹ, chúng ta sẽ giữ nó cho nước Mỹ trước tiên. Nhưng cho đến bây giờ, điều đó vẫn chưa xảy ra. Cho đến nay PURL vẫn không bị ảnh hưởng bởi hoạt động này.

    Câu hỏi: Ông có thấy sự gia tăng sự ủng hộ của Nga đối với Iran trong cuộc chiến này không? Và tại sao bây giờ là thời điểm thích hợp để các nhà lập pháp Nga bị trừng phạt đến Mỹ? Tại sao?

    NGOẠI TRƯỞNG RUBIO: Vâng, điều đó đã được lên kế hoạch trước đó. Không phải tất cả họ đều có thể đến. Tôi nghĩ chỉ có bốn người được phép đến. Chúng tôi vẫn nghĩ - hãy tách hai vấn đề ở đây. Nga vẫn là một quốc gia hùng mạnh với vũ khí hạt nhân và điều quan trọng là các cường quốc hạt nhân phải có một số cam kết ở cấp chính phủ, giống như chúng tôi làm ở cấp ngoại giao. Tôi không nghĩ đó là một sự nhượng bộ lớn theo bất kỳ cách nào, hình thức hoặc hình thức.

    Phần đầu tiên của câu hỏi của bạn là gì?

    Câu hỏi: Có  sự gia tăng hỗ trợ của Nga đối với Iran không?

    Ngoại trưởng Rubio: Nghe này, tôi sẽ không - hãy để tôi nói với ông theo cách này. Không có gì Nga đang làm cho Iran cản trở hoặc ảnh hưởng đến hoạt động của chúng tôi hoặc hiệu quả của nó. Đó là cách tốt nhất mà tôi có thể nói.

    Câu hỏi: Thưa Ngoại trưởng, Mỹ có nói với ông Zelenskyy rằng đảm bảo an ninh phụ thuộc vào việc rút quân khỏi Donbas không?

    Ngoại trưởng Rubio: Đó là một lời nói dối. Và tôi thấy anh ấy nói điều đó, và thật không may khi anh ấy nói điều đó, bởi vì anh ấy biết điều đó không đúng và đó không phải là những gì anh ấy được nói. Những gì ông được nói là hiển nhiên: Đảm bảo an ninh sẽ không có hiệu lực cho đến khi chiến tranh kết thúc, bởi vì nếu không bạn sẽ tham gia vào cuộc chiến. Được rồi, đảm bảo an ninh là gì? Đó là quân đội sẵn sàng can thiệp và bảo vệ. Nếu bạn đặt điều đó ngay bây giờ, điều đó có nghĩa là bạn đang tự tiêm vào cuộc chiến. Những gì ông được nói rất rõ ràng - và lẽ ra ông nên hiểu điều đó - là sự đảm bảo an ninh chỉ đến sau khi chiến tranh kết thúc. Nhưng điều đó không gắn liền với trừ khi anh ta từ bỏ lãnh thổ. Tôi không biết tại sao anh ấy lại nói những điều này; chúng không đúng.

    Câu hỏi: Lập trường của Mỹ về Donbas là gì?

    Ngoại trưởng Rubio: Chúng tôi đã nói với phía Ukraine những gì người Nga đang khăng khăng. Chúng tôi không ủng hộ nó; Chúng tôi đã giải thích điều đó cho họ. Đó là sự lựa chọn của họ để thực hiện. Chúng tôi không phải để làm cho họ. Chúng tôi chưa bao giờ nói với họ rằng họ phải lấy nó hoặc rời bỏ nó. Vai trò của chúng tôi là cố gắng tìm ra những gì cả hai bên muốn và xem liệu chúng tôi có thể thu hẹp khoảng cách hay không. Quyết định cuối cùng là tùy thuộc vào Ukraine. Nếu họ không muốn đưa ra – nếu họ không muốn đưa ra một số quyết định hoặc nhượng bộ nhất định, thì chiến tranh vẫn tiếp tục. Tương tự với phía Nga: Nếu họ không muốn nhượng bộ nhất định với phía Ukraine, thì cuộc chiến vẫn tiếp tục.

    Chúng tôi sẽ tiếp tục cố gắng tạo điều kiện thuận lợi cho những gì có thể. Nếu không thể, thì cuộc chiến sẽ tiếp tục, đáng buồn thay.

    CÂU HỎI: Thưa Bộ trưởng, về việc quân đội được gửi đến Trung Đông —

    CÂU HỎI: Thưa Bộ trưởng,

    NGOẠI TRƯỞNG RUBIO: Ông đã thiết lập những gì? Bạn có phải là phóng viên tòa án?

    CÂU HỎI: (Cười.) Đó là một chiếc bàn đứng.

    NGOẠI TRƯỞNG RUBIO: Ồ, ĐƯỢC RỒI. Tiếp tục.

    CÂU HỎI: Quân đội được gửi đi —

    Ngoại trưởng Rubio: Tại sao những người còn lại trong số các bạn không có điều đó? (Cười.) Tiếp tục.

    CÂU HỎI: Quân đội được gửi đến Trung Đông, thưa ông. Họ có thể đóng vai trò gì, ngoài việc chuẩn bị con đường cho một cuộc xâm lược mặt đất tiềm tàng? Và trong khi ông nói về vài tuần, ông có lo ngại rằng điều này có thể lôi kéo Hoa Kỳ vào loại hợp đồng kéo dài - xung đột, xin lỗi, mà Tổng thống Trump nhậm chức hứa sẽ tránh?

    Ngoại trưởng Rubio: Đây sẽ không phải là một cuộc xung đột kéo dài. Các mục tiêu tôi đã vạch ra cho bạn. Một lần nữa, tôi lặp lại chúng, bởi vì tôi thấy những báo cáo này, giống như, Hoa Kỳ không rõ ràng về mục tiêu là gì. Chúng tôi đã rõ ràng nhất có thể ngay từ đêm đầu tiên về mục tiêu của nhiệm vụ này là gì. Chúng tôi sẽ phá hủy các nhà máy sản xuất tên lửa, tên lửa và máy bay không người lái của họ; chúng tôi sẽ tiêu diệt hải quân của họ; chúng tôi sẽ tiêu diệt lực lượng không quân của họ; Và chúng tôi sẽ phá hủy đáng kể các bệ phóng tên lửa của họ để họ không bao giờ có thể trốn đằng sau những thứ này để có được vũ khí hạt nhân. Chúng ta có thể đạt được – chúng ta đang đạt được tất cả các mục tiêu đó. Chúng tôi đang đi trước kế hoạch trên hầu hết các cuộc họp, và chúng tôi có thể đạt được chúng mà không cần bất kỳ lực lượng mặt đất nào - không cần bất kỳ lực lượng nào.

    Bây giờ, về lý do tại sao có việc triển khai, thứ nhất, Tổng thống phải chuẩn bị cho nhiều tình huống bất ngờ, điều mà tôi sẽ không thảo luận trên các phương tiện truyền thông. Và một lần nữa, tôi giới thiệu bạn đến Bộ Chiến tranh, người có thể sẽ nói với bạn điều tương tự. Nhưng chúng tôi có thể đạt được tất cả các mục tiêu của mình mà không cần bộ binh, nhưng chúng tôi sẽ luôn chuẩn bị để cung cấp cho Tổng thống quyền lựa chọn tối đa và cơ hội tối đa để điều chỉnh với các tình huống bất ngờ, nếu chúng xuất hiện.

    CÂU HỎI: Tôi có thể hỏi bạn -

    CÂU HỎI: Thưa Bộ trưởng, về Cuba, có hai câu hỏi. Vì vậy, trong nhiều thập kỷ, ông đã là người ủng hộ thay đổi chế độ, nhưng bây giờ dường như có cảm giác rằng có lẽ Tổng thống Trump sẽ hài lòng với một chiến thắng chỉ đòi hỏi một thỏa thuận kinh tế. Vì vậy, —

    NGOẠI TRƯỞNG RUBIO: Vậy ông nói ở đâu – ở đâu – ông nói có ý nghĩa. Bạn lấy cảm giác đó từ đâu?

    CÂU HỎI: Có rất nhiều – à, có rất nhiều báo cáo dẫn tôi đến câu hỏi thứ hai của tôi.

    NGOẠI TRƯỞNG RUBIO: Không, có rất nhiều hàng giả - được rồi, bất kỳ - bất kỳ - không, không, không, không, không, không. Bất kỳ báo cáo nào về Cuba mà bạn không nhận được từ tôi hoặc Tổng thống đều là một lời nói dối.

    CÂU HỎI: Được rồi, được rồi. Vâng, là - được rồi.

    NGOẠI TRƯỞNG RUBIO: Bởi vì họ là những người duy nhất làm việc với nó. Được rồi.

    CÂU HỎI: Ông vẫn muốn thay đổi chế độ hay —

    Ngoại trưởng Rubio: Tôi chỉ cảnh báo các bạn, tất cả các nguồn tin đang giới thiệu các bạn về Cuba đều không biết jack. Được chứ? Họ không có trong hỗn hợp.

    CÂU HỎI: Được rồi.

    Ngoại trưởng Rubio: Tôi hứa với ông, họ không biết cái quái gì đang xảy ra.

    CÂU HỎI: Ông vẫn muốn thay đổi chế độ hay —

    NGOẠI TRƯỞNG RUBIO: Vâng.

    CÂU HỎI: - ông có đồng ý với một thỏa thuận kinh tế hay không?

    Ngoại trưởng Rubio: Ý ông là một thỏa thuận kinh tế là gì? Hãy nhìn xem, nền kinh tế Cuba cần phải thay đổi, và nền kinh tế của họ không thể thay đổi trừ khi hệ thống chính phủ của họ thay đổi. Nó đơn giản như vậy. Ai sẽ đầu tư hàng tỷ đô la vào một quốc gia cộng sản? Ai sẽ đầu tư hàng tỷ đô la vào một quốc gia cộng sản do những người cộng sản bất tài điều hành, thậm chí còn tồi tệ hơn cả những người cộng sản. Điều duy nhất tồi tệ hơn một người cộng sản là một người cộng sản bất tài. Và vì vậy hệ thống chính phủ của họ phải thay đổi vì họ sẽ không bao giờ có thể phát triển kinh tế nếu không có những thay đổi đó. Thay đổi kinh tế là quan trọng. Trao cho mọi người tự do kinh tế và chính trị là quan trọng, nhưng chúng đi đôi với nhau. Họ đến với nhau.

    CÂU HỎI: Có thỏa thuận nào cho bạn không?

    Ngoại trưởng Rubio: Tôi không biết tại sao lại có bất kỳ sự nhầm lẫn nào về điều đó.

    CÂU HỎI: Có thỏa thuận nào ở đâu - đối với ông khi gia đình Castro vẫn còn nguyên vẹn và thế là xong?

    Ngoại trưởng Rubio: Đó không phải là về gia đình Castro. Đó là về một hệ thống chính phủ và một chế độ không hoạt động. Các bạn, một vài điều về Cuba. Tôi không đến Pháp để nói về Cuba, nhưng hãy nói về Cuba. Nó hoàn hảo. Tôi rất vui khi làm điều đó vì chúng tôi thực sự đã nói về nó trong G7, vì vậy nó thực sự —

    CÂU HỎI: Chúng ta không thể không hỏi điều này.

    Ngoại trưởng Rubio: Không, không, tất nhiên là không. Thêm vào đó, chúng ta đã nói về điều đó trong G7, được chứ? Mọi người đều nói về những vụ mất điện này. Cuba đã bị mất điện trong suốt năm ngoái, cả năm trước. Không có một cuộc phong tỏa hải quân xung quanh Cuba. Lý do tại sao Cuba không có dầu và nhiên liệu là vì họ muốn nó miễn phí. Và mọi người không cho dầu và nhiên liệu miễn phí một cách thường xuyên, trừ khi Liên Xô trợ cấp cho họ hoặc Maduro trợ cấp cho họ. Họ chỉ không làm điều đó. Họ có thể nhận được một lô hàng ở đây hoặc ở đó, hoặc thỉnh thoảng và sau đó ai đó - nhưng không đủ để duy trì đất nước của họ, được chứ? Vì vậy, lý do tại sao họ có - đó là lý do tại sao họ không có nhiên liệu. Và lý do tại sao họ bị mất điện là vì họ có thiết bị từ những năm 1950 và 60 mà họ không bao giờ bảo trì hoặc duy trì, được chứ?

    Nhưng cuối cùng, lý do tại sao Cuba là một thảm họa là vì hệ thống kinh tế của họ không hoạt động. Đó là một hệ thống vô nghĩa, và người dân Cuba đang đau khổ vì các quyết định - vì những người cai trị đất nước đó không sẵn sàng thực hiện những thay đổi cần thiết để họ có thể tham gia vào thế kỷ 21. Thật đáng buồn khi nơi duy nhất - người Cuba chỉ có thể thành công nếu họ rời khỏi đất nước. Đó là một điều rất đáng buồn. Bạn thấy người Cuba đi khắp thế giới và tìm thấy thành công, ngoại trừ ở Cuba, và điều đó phải thay đổi. Và để điều đó thay đổi, bạn cần thay đổi những người chịu trách nhiệm, bạn cần thay đổi hệ thống điều hành đất nước và bạn cần thay đổi mô hình kinh tế mà nó đang theo đuổi. Đó là cách duy nhất để tiến lên nếu Cuba muốn có một tương lai tốt đẹp hơn. Chúng tôi đã thể hiện điều đó một cách rõ ràng và lặp đi lặp lại trong nhiều năm, và có lẽ bây giờ có cơ hội để làm điều đó. Chúng ta sẽ xem.

    CÂU HỎI: Thưa Bộ trưởng, quay trở lại Iran, ông có hiểu rằng họ sẽ truyền đạt phản ứng của họ đối với kế hoạch 15 điểm ngày hôm nay không? Và bạn đang tìm kiếm bất cứ điều gì đặc biệt?

    NGOẠI TRƯỞNG RUBIO: Chúng tôi vẫn chưa nhận được nó. Chúng tôi vẫn chưa nhận được nó. Hãy nhìn xem, chúng tôi đã có tin nhắn. Chúng tôi đã có một cuộc trao đổi thông điệp và dấu hiệu từ hệ thống Iran, bất cứ điều gì còn lại, về sự sẵn sàng nói về một số điều nhất định. Chúng tôi đang chờ làm rõ thêm về việc chúng tôi là ai - chúng tôi cần nói chuyện với ai, chúng tôi sẽ nói về điều gì và khi nào chúng tôi sẽ nói chuyện. Tôi chưa có bất kỳ tin tức nào cho bạn về điều đó. Nó có thể xảy ra bất cứ lúc nào. Nó có thể xảy ra ngày hôm nay; nó có thể xảy ra vào ngày mai. Chúng tôi không dự đoán điều đó, và chúng tôi sẽ tiếp tục hoạt động của mình.

    CÂU HỎI: Điều gì sẽ báo hiệu rằng họ vẫn nghiêm túc, nếu Iran sẽ (không nghe thấy) —

    Ngoại trưởng Rubio: Ý tôi là, một tín hiệu là họ gọi cho ông và nói rằng đây là những người phát biểu thay mặt chúng tôi bây giờ, đây là những gì họ được phép nói và đây là lúc chúng tôi chuẩn bị gặp nhau để nói thêm. Đó sẽ là một tín hiệu. Nhưng trong thời gian chờ đợi, chúng tôi tiếp tục hoạt động của mình, một hoạt động rất thành công. Mỗi ngày, Iran ngày càng yếu đi. Bộ Chiến tranh đang làm một công việc to lớn trong việc làm suy yếu chế độ đó và khả năng tấn công các nước láng giềng và đe dọa thế giới.

    CÂU HỎI: Tôi có thể hỏi bạn những gì —

    CÂU HỎI: Ông có hài lòng với phản ứng của châu Âu đối với những gì ông đã trình bày hôm nay về mặt tuần tra không?

    Ngoại trưởng Rubio: Vâng, chúng tôi đã có một điều tốt đẹp - ý tôi là, vâng, tôi rất vui vì dường như có sự đồng ý trong căn phòng đó rằng chúng tôi cần phải sẵn sàng làm điều gì đó. Ý tôi là, tôi nghĩ -

    CÂU HỎI: Nhưng có ổn không – các bạn có ổn không nếu họ không đến và làm bất cứ điều gì cho đến sau các bạn – cho đến sau các hoạt động của Hoa Kỳ?

    NGOẠI TRƯỞNG RUBIO: Vâng, chúng tôi không - không, không, không, chờ đợi. Chúng tôi không yêu cầu sự giúp đỡ của bất kỳ ai trong cuộc chiến này. Tổng thống đã nói rõ. Chúng tôi không yêu cầu bất kỳ ai tham chiến. Chúng tôi không yêu cầu bất kỳ ai tham gia vào cuộc chiến. Chúng tôi không yêu cầu bất kỳ ai tham gia vào hoạt động này. Chúng tôi không yêu cầu điều đó. Chúng tôi không hỏi bất kỳ quốc gia nào. Chúng tôi không cần nó. Chúng tôi đang làm điều đó. Chúng tôi đang làm công việc và chúng tôi đi trước kế hoạch, vì vậy đó không phải là những gì chúng tôi đang nói đến. Chúng ta đang nói về điều này.

    Có một số người trong chế độ Iran đang nói rằng họ muốn làm cho việc thu phí eo biển Hormuz - họ muốn biến nó thành vĩnh viễn. Điều đó không thể chấp nhận được. Cả thế giới nên phẫn nộ vì điều đó. Chúng tôi bị ảnh hưởng bởi nó một chút, nhưng phần còn lại của thế giới bị ảnh hưởng bởi nó nhiều hơn, bao gồm nhiều quốc gia có đại diện ngày hôm nay tại G7.

    Và vì vậy, nếu những quốc gia đó bị ảnh hưởng sâu sắc bởi nó, tất cả những gì chúng tôi đã nói là các bạn cần phải làm gì đó về nó. Chúng tôi sẽ giúp các bạn, nhưng các bạn sẽ cần phải sẵn sàng làm điều gì đó, bởi vì khi cuộc xung đột này và khi chiến dịch này kết thúc, nếu người Iran quyết định, bây giờ chúng tôi kiểm soát eo biển Hormuz và các bạn chỉ có thể đi qua đây nếu các bạn trả tiền cho chúng tôi và nếu chúng tôi cho phép các bạn, đó là – không chỉ là bất hợp pháp theo luật pháp quốc tế và luật biển.  điều đó không thể chấp nhận được. Và điều đó không thể được phép tồn tại.

    Và vì vậy, những gì chúng tôi đã nói là các quốc gia bị ảnh hưởng nhiều nhất bởi điều đó nên sẵn sàng làm điều gì đó để giải quyết vấn đề này, và chúng tôi sẽ giúp họ. Và đó là những gì tôi đã nói hôm nay và tôi đã có một sự đón nhận tốt cho thông điệp đó.

    CÂU HỎI: Ông có nghe – ông có nghe về Bộ trưởng Ngoại giao, Bộ trưởng Ngoại giao Iran, những gì ông ấy đã nói tại Ủy ban Nhân quyền Liên Hợp Quốc sáng nay, cáo buộc Hoa Kỳ và Israel về cơ bản là tội diệt chủng?

    Ngoại trưởng Rubio: Người Iran —

    CÂU HỎI: Vâng.

    NGOẠI TRƯỞNG RUBIO: Ồ, ĐƯỢC RỒI. Chà, anh ấy là một chuyên gia về diệt chủng. Họ là chuyên gia trong lĩnh vực này vì họ tài trợ cho chủ nghĩa khủng bố trên toàn thế giới, và họ đã giết hàng ngàn và hàng ngàn người. Hãy nhìn vào Trung Đông. Hãy nhìn vào Trung Đông, các bạn. Mọi vấn đề ở Trung Đông đều quay trở lại Iran. Hezbollah - Iran. Dân quân Shia đang phá hủy và đe dọa Iraq - Iran. Hamas - Iran. Houthi - Iran. Assad khi ông ở Syria - Iran. Lần duy nhất - con đường - ý tôi là, bất cứ nơi nào bạn rẽ qua, họ đứng đằng sau tất cả. Chúng là một thế lực gây bất ổn, nguy hiểm, tà ác phải được giải quyết, phải bị suy yếu.

    CÂU HỎI: Tôi có thể hỏi ông về Bờ Tây không? Mức độ lo ngại của bạn về bạo lực của những người định cư đối với người Palestine là gì?

    Ngoại trưởng Rubio: Vâng, chúng tôi lo ngại về điều đó và chúng tôi đã bày tỏ điều đó, và tôi nghĩ rằng Chính phủ Israel cũng có mối quan tâm về điều đó. Tôi chắc chắn rằng bạn đã xem báo cáo của một số cá nhân này cũng đã tấn công lực lượng an ninh, lực lượng an ninh Israel, trong quá trình này. Vì vậy, chúng tôi lo ngại về điều đó, và rõ ràng Tổng thống đã bày tỏ rất rõ ràng rằng ông ấy phản đối bất kỳ sự thay đổi nào trong hiện trạng ở Bờ Tây. Rõ ràng là có rất nhiều điều đang diễn ra trên thế giới ngay bây giờ, nhưng đó là một chủ đề mà chúng tôi theo dõi rất chặt chẽ.

    CÂU HỎI: Liệu có hậu quả nếu những cuộc tấn công này tiếp tục chống lại người Palestine -

    Ngoại trưởng Rubio: Vâng, tôi không - chúng tôi đã bày tỏ mối quan tâm của chúng tôi về điều đó, và rõ ràng tôi nghĩ rằng chính người Israel đã bày tỏ quan ngại. Và vì vậy bạn đã thấy rằng một số nhóm và cá nhân này - có thể họ là những người định cư, có thể họ chỉ là côn đồ đường phố, nhưng họ cũng đã tấn công lực lượng an ninh - cả người Israel. Vì vậy, tôi nghĩ bạn sẽ thấy chính phủ ở đó làm điều gì đó về nó.

    CÂU HỎI: Thưa ông, dầu mỏ là một trong những chủ đề được đưa ra hôm nay, về quỹ sửa chữa nhà máy điện Chernobyl. Hoa Kỳ đã cam kết tài trợ chưa?

    NGOẠI TRƯỞNG RUBIO: Chúng tôi vẫn chưa có. Nó không xuất hiện trực tiếp trong các cuộc trò chuyện ngày hôm nay, nhưng tôi biết đó là một chủ đề đã được nói đến. Chúng tôi vẫn chưa đưa ra quyết định về những gì chúng tôi có thể đóng góp cho điều đó.

    CÂU HỎI: Về việc nới lỏng các biện pháp trừng phạt dầu mỏ tạm thời đối với dầu mỏ Nga, tôi chỉ tự hỏi liệu những biện pháp này có thực sự là tạm thời hay không, và kế hoạch và khung thời gian để áp đặt lại chúng là gì?

    Ngoại trưởng Rubio: Vâng, ngay bây giờ tôi nghĩ chúng sẽ hết hạn vào ngày 9 hoặc 10 tháng 4 - đó chỉ là về dầu trong nước. Vì vậy, chúng tôi không có – đó không phải là chính sách vĩnh viễn của Hoa Kỳ. Rõ ràng là chúng tôi sẽ thực hiện các điều chỉnh nếu cần thiết trong điều kiện toàn cầu, nhưng cuối cùng chúng tôi không làm như vậy - Tổng thống đã không cho thấy mong muốn dỡ bỏ vĩnh viễn bất kỳ biện pháp trừng phạt nào trong số này. Điều này chủ yếu liên quan đến dầu đã ở ngoài nước và sẽ được chuyển đến Trung Quốc với giá chiết khấu. Bây giờ chỉ là - duy nhất - rằng dầu sẽ được bán theo cách này hay cách khác. Sự khác biệt duy nhất là nhiều quốc gia đủ điều kiện mua nó để giảm bớt căng thẳng cho mối quan tâm toàn cầu về những gì đang xảy ra trong hoạt động này.

    CÂU HỎI: Và sau đó trên eo biển Hormuz một lần nữa, ý tôi là, tôi biết điều đó - đã có những cuộc thảo luận về một liên minh đa quốc gia tiềm năng sau khi cuộc xung đột kết thúc. Tôi chỉ tự hỏi liệu có bất kỳ quốc gia nào trong số các quốc gia G7 mà ông đã nói chuyện hôm nay đã đưa ra bất kỳ loại cam kết ban đầu nào mà họ muốn quân đội của họ thực hiện hay không.

    Ngoại trưởng Rubio: Tôi nghĩ tất cả họ đều đưa ra một cam kết rằng họ sẽ có - rằng họ hiểu sự cần thiết của nó có thể xảy ra và rằng sẽ có sự cần thiết phải tham gia vào một cái gì đó như vậy. Tôi nghĩ một số sự nhầm lẫn trong vài tuần đầu tiên - có thể trên các phương tiện truyền thông, có thể ở các diễn đàn khác - là ý tưởng rằng bằng cách nào đó chúng tôi đã yêu cầu điều đó bắt đầu ngay lập tức. Tôi nghĩ chúng tôi luôn coi đó là một điều cần thiết sau xung đột.

    Hãy nhìn xem, tôi không quan tâm Iran nói gì. Một vài tàu chở dầu đầu tiên đi qua eo biển sau khi chiến dịch này kết thúc, họ sẽ muốn có sự hộ tống từ ai đó hoặc họ sẽ không thể nhận được bảo hiểm. Vì vậy, thế giới tốt hơn nên bước lên. Nhưng chúng tôi có một vấn đề thứ hai, và đó là: Điều gì sẽ xảy ra nếu Iran quyết định, nếu bất cứ ai chịu trách nhiệm ở đó, liệu ayatollah này còn sống hay một ayatollah mới hay bất cứ điều gì - điều gì sẽ xảy ra nếu họ quyết định này, chúng tôi thích việc thu phí này, chúng tôi sẽ bắt đầu tính phí tất cả mọi người đến đây hoặc chúng tôi sẽ cho nổ tung các bạn? Thế giới tốt hơn nên bước lên và làm điều gì đó về nó. Và vì vậy – đặc biệt là các quốc gia phụ thuộc nhiều nhất vào eo biển – các nước giàu, các nước mạnh, các nước có khả năng.

    Vì vậy, chúng tôi sẽ ở đó để giúp đỡ. Chúng tôi sẵn sàng trở thành một phần của liên minh đó. Nhưng chúng tôi đã khuyến khích những người khác kết hợp nó lại với nhau, và nhiều người hôm nay biểu thị rằng họ không chỉ hiểu thông điệp đó và đồng ý với nó, mà họ còn làm việc chăm chỉ để biến điều đó thành hiện thực.

    Được rồi, trời đang lạnh. Chúng tôi ra ngoài. Đi thôi.

    CÂU HỎI: Cảm ơn ông, Bộ trưởng.

    Secretary of State Marco Rubio Remarks to Press

    03/27/2026 03:24 PM EDT

    Marco Rubio, Secretary of State

    Paris, France

    Le Bourget Airport

    Secretary of State Marco Rubio Remarks to Press

    Remarks

    March 27, 2026

    SECRETARY RUBIO: We had really good meetings. I mean, obviously it was an opportunity to talk to our allies in the G7 and outline the perspective of what we have going on with Iran. And we talked about a lot of things, but obviously the Iran operations. And we’re very clear, as we’ve been from the very beginning – the objectives of this mission have been clear from the very first night the President announced it. We’re going to destroy Iran’s navy, destroy their air force. We are going to basically destroy their ability to make missiles and drones in their factories. And we’re going to substantially – and I mean dramatically – reduce the number of missile launchers so that they cannot hide behind these things to build a nuclear weapon and threaten the world.

    As the Department of War has consistently outlined, we are on or ahead of schedule in that operation and expect to conclude it at the appropriate time here, in a matter of weeks, not months, and the progress is going very well. Obviously, we have some work to do. We have to finish the job, and we are finishing that job.

    I did describe to our allies, however, that immediately after this thing ends and our – we’re done with our objectives, one of the immediate challenges we’re going to face is an Iran that may decide that they want to set up a tolling system in the Strait of Hormuz. Not only is this illegal; it’s unacceptable. It’s dangerous to the world, and it’s important that the world have a plan to confront it.

    The United States is prepared to be a part of that plan. We don’t have to lead that plan, but we – we’re happy to be a part of it. But these countries have a lot at stake, not just the G7 countries, but countries in Asia and all over the world have a lot at stake and should contribute greatly to that effort to ensure that neither the Strait of Hormuz or, frankly, any international waterways should ever be something that’s controlled or tolled by a nation-state or by a terroristic government like the one that exists in Iran today, and that’s their radical clerical regime.

    So there seemed to be a lot of buy-in to that concept. There’s a lot of work happening right now. The UK has played a prominent role in bringing that together, but other countries as well, and there seemed to be a lot of acceptance of all that. And our allies and partners here, at least to me, seem to be appreciative of updates on our operation and an understanding of what lies ahead over the next few weeks. Okay?

    QUESTION: Sir, those couple of weeks – how seriously is the United States considering deploying ground troops? And in those couple of weeks, will you – what exactly will you be doing?

    SECRETARY RUBIO: Well, I won’t discuss military tactics. I don’t think anyone in our system is going to talk to you about what we have planned and what we intend to do, and there’s obvious reasons for it. But to the extent it has to do with, like, military tactics and plans, I would refer you to the Department of War, and the Department of War is probably going to tell you they can’t tell you anything. So other than to say that we have objectives – I’ve told you what those objective are – and we are very confident that we are on the verge of achieving them very, very soon.

    QUESTION: Mr. Secretary, on the Strait of Hormuz.

    QUESTION: Mr. Secretary, did you think that any of the – any of the G7 were upset or off-put at all by the President’s comments and the – and is there —

    SECRETARY RUBIO: They never act that way in front of me. Maybe they say that to you guys or maybe they say that in other interviews or when they go on the press, but not in front of me they don’t. I never get that. On the contrary, these meetings are oftentimes about thanking America for the role we played in trying to bring peace in Sudan, the recognition that the President played a key role in ending what was happening in Gaza, a recognition of the role we’ve played in stabilizing Syria, a recognition – despite what they may have said in the press – that what we did in Venezuela was good for the world and good for our region in the Western Hemisphere, a recognition of the role we played in setting up, along with others like Canada, the Gang Suppression Force in Haiti. So – and appreciation for the mediating role we’ve tried to play in this war between Russia and Ukraine.

    So I don’t know. I mean, you guys ask me these questions, like if I go into these meetings and these people are angry. No one there screams or raises their voices or says anything negative. And if they did, I would remind them that – I don’t need to, but I would remind them of the role America has played over the last year has been a very productive role and very helpful to them.

    And I would just say this – and I said this yesterday; I’ll say it again now. Iran is – not the Iranian people. The Iranian people are phenomenal people. They deserve way better than what they have, which is a radical, Shia clerical regime that has basically taken that country’s wealth and used it not to build roads and bridges, not to build health care systems or universities, not to build a better, more prosperous country. They’ve used the wealth of that country to sponsor terrorism, build rockets, build drones, build missiles, build sea mines. That’s what they’ve done with it, and tried to kill people all over the world. And this has to be dealt with.

    That country was a threat for 47 years, okay? That regime has been trying to kill – and has been killing – Americans all over the world for 47 years. We have a President that was not going to allow that to continue unfettered. So when we are done – Iran was already weak. When we are done with them here over the next couple of weeks, they will be weaker than they’ve been in recent history. And they will not be able to hide behind those weapons to break out and get a nuclear weapon, which would be crazy. For these people to ever get nuclear weapons would be crazy. Look what they’re willing to do with the weapons they have now. They hit embassies; they target hotels; they try to kill civilians; they lash out at all their neighbors. Imagine if these radical lunatics had a nuclear weapon to threaten the world with.

    QUESTION: Mr. Secretary, on Russia-Ukraine. You tweeted out that you conveyed the President’s commitment to a ceasefire and negotiated settlement. Is ceasefire back on the table now?

    SECRETARY RUBIO: In where?

    QUESTION: Russia-Ukraine.

    SECRETARY RUBIO: Oh, Russia-Ukraine. Yeah, we always want to see – we want to see the end of that war. I don’t know why that’s been a question. The last meetings we had on it were last Saturday in Miami, where Steve and Jared met with the Ukrainian side. There are no meetings scheduled as of now. Obviously that war goes on and it continues, and it’s a very unfortunate war. The loss of life there is tremendous. The Russian side in particular is losing – I think they’re losing now more soldiers than they’re recruiting. But it’s a – we – we’re ready. We’re ready to play whatever constructive role we can to bring that war to an end. But obviously there are a lot of other things going on in the world as well.

    QUESTION: Mr. Secretary, on Russia-Ukraine, there were reports that the U.S. was going to divert some weapons for Ukraine in the PURL system to help make up for the munitions expended in the Middle East. Is that accurate and is that a message you communicated to allies?

    SECRETARY RUBIO: Well, it hasn’t happened yet. Nothing yet has been diverted, but it could. I mean, frankly, it’s not diverted. These are not diverted weapons. These are our weapons; these are sales. These are military sales through PURL paid for by NATO. And so the question at some point is if we have a need – let me be clear, if the United States has a military need, whether it is to replenish our stocks or that fulfills some mission in the national interest of the United States, we’re always going to come first when it comes to our stuff. That’s true of every country in the world, unless they’re a country that doesn’t want to survive.

    So I don’t have anything to announce. It’s not like I can tell you that that’s happening right now. But it could happen, and it could have always happened. If we need something for America and it’s American, we’re going to keep it for America first. But as of now, that has not happened. So far PURL has been unaffected by this operation.

    QUESTION: Have you seen an increase in Russia’s support for Iran in this war? And why was now an appropriate time for sanctioned Russian lawmakers to come to the U.S.? Why?

    SECRETARY RUBIO: Well, that was scheduled previously. Not all of them were able to come. Only four I think we authorized to come. We still think – let’s separate two issues here. Russia’s still a powerful country with nuclear weapons and it is important for nuclear powers to have some engagement at the governmental level, just like we do at the diplomatic level. I don’t think that was a major concession in any way, shape, or form.

    What was the first part of your question?

    QUESTION: Has there been an increase in Russia’s support to Iran?

    SECRETARY RUBIO: Look, I’m not going to – let me put it to you this way. There is nothing Russia is doing for Iran that is in any way impeding or affecting our operation or the effectiveness of it. That’s the best way that I could put it.

    QUESTION: Secretary, did the U.S. tell Zelenskyy that security guarantees depend on withdrawing from Donbas?

    SECRETARY RUBIO: That’s a lie. And I saw him say that, and it’s unfortunate he would say that, because he knows that’s not true and that’s not what he was told. What he was told is the obvious: Security guarantees are not going to kick in until there’s an end to the war, because otherwise you’re in – you’re getting yourself involved in the war. Okay, what is a security guarantee? It’s troops that are willing to step in and secure. If you put that in place now, that means you’re injecting yourself in the war. What he was told very clearly – and he should have understood it – is that the security guarantees come only after there is an end to the war. But that was not attached to unless he gives up territory. I don’t know why he says these things; they’re just not true.

    QUESTION: What is the U.S. position on Donbas?

    SECRETARY RUBIO: We told the Ukrainian side what the Russians are insisting on. We’re not advocating for it; we’ve explained it to them. It’s their choice to make. It’s not for us to make for them. We’ve never told them they have to take it or leave it. The role we have played is to try to figure out what both sides want and see if we can bridge the middle ground. The decision ultimately is up to Ukraine. If they don’t want to make – if they don’t want to make certain decisions or certain concessions, then the war keeps going. Same with the Russian side: If they don’t want to make certain concessions to the Ukrainian side, then the war keeps going.

    We’re going to continue to try to facilitate what is possible. If it’s not possible, then the war will continue, sadly.

    QUESTION: Secretary, on troops being sent to the Middle East —

    QUESTION: Mr. Secretary —

    SECRETARY RUBIO: What do you have set up? Are you a court reporter?

    QUESTION: (Laughter.) It’s a standing desk.

    SECRETARY RUBIO: Oh, okay. Go ahead.

    QUESTION: The troops being sent —

    SECRETARY RUBIO: How come the rest of you don’t have that? (Laughter.) Go ahead.

    QUESTION: The troops being sent to the Middle East, sir. What role could they serve, other than preparing the way for a potential ground invasion? And while you speak about several weeks, are you concerned that this could embroil the U.S. in the kind of prolonged contract – conflict, excuse me, that President Trump came to office promising to avoid?

    SECRETARY RUBIO: This is not going to be a prolonged conflict. The objectives I’ve outlined to you. Again, I repeat them, because I see these reports of, like, the U.S. is not clear on what objectives are. We’ve been as clear as you can possibly be from the very first night of what the objectives of this mission are. We’re going to destroy their factories that make missiles and rockets and drones; we’re going to destroy their navy; we’re going to destroy their air force; and we are going to significantly destroy their missile launchers so they can never hide behind these things to get a nuclear weapon. We can achieve – we are achieving all those objectives. We are ahead of schedule on most of them, and we can achieve them without any ground troops – without any.

    Now, in terms of why there’s deployments, number one, the President has to be prepared for multiple contingencies, which I’m not going to discuss in the media. And again, I refer you to the Department of War who will probably tell you the exact same thing. But we can achieve all of our objectives without ground troops, but we are always going to be prepared to give the President maximum optionality and maximum opportunity to adjust to contingencies, should they emerge.

    QUESTION: Can I ask you —

    QUESTION: Mr. Secretary, on Cuba, two questions. So for decades you have been a proponent of regime change, but now there seems to be a sense that perhaps President Trump would be happy with a win which would only entail an economic deal. So —

    SECRETARY RUBIO: So where do you – where – you said there’s a sense. Where do you get that sense from?

    QUESTION: There is a lot of – well, there is a lot of reporting that leads me to my second question.

    SECRETARY RUBIO: No, there’s a lot of fake – all right, any – any – no, no, no, no, no. Any reporting on Cuba that you didn’t get from me or the President is a liar.

    QUESTION: Okay, okay. Well, is – okay.

    SECRETARY RUBIO: Because they’re the only people working on it. Okay.

    QUESTION: Do you still want regime change or —

    SECRETARY RUBIO: I’m just warning you guys, all these sources that are pitching you on Cuba don’t know jack. Okay? They’re not in the mix.

    QUESTION: Okay.

    SECRETARY RUBIO: I promise you, they don’t know what the hell is happening.

    QUESTION: Do you still want regime change or —

    SECRETARY RUBIO: Yes.

    QUESTION: — would you be okay with an economic deal, or no?

    SECRETARY RUBIO: What do you mean an economic deal? Look, Cuba’s economy needs to change, and their economy can’t change unless their system of government changes. It’s that simple. Who’s going to invest billions of dollars in a communist country? Who’s going to invest billions of dollars in a communist country run by incompetent communists, which is even worse than communists. The only thing worse than a communist is an incompetent communist. And so their system of government has to change because they will never be able to develop economically without those changes. Economic change is important. Giving people economic and political freedom is important, but they come hand in hand. They come together.

    QUESTION: Is there a deal for you —

    SECRETARY RUBIO: I don’t know why there’s any confusion on that.

    QUESTION: Is there a deal where – for you where the Castro family remains in place and that’s it?

    SECRETARY RUBIO: It’s not about the Castro family. It’s about a system of government and a regime that doesn’t work. Guys, a couple things on Cuba. I didn’t come all the way to France to talk about Cuba, but let’s talk about Cuba. It’s perfect. I’m happy to do it because we actually talked about it in the G7, so it’s actually —

    QUESTION: We cannot not ask this.

    SECRETARY RUBIO: No, no, of course not. Plus we talked about it in the G7, okay? Everybody talks about these blackouts. Cuba has been having blackouts all of last year, all the year before. There isn’t a naval blockade surrounding Cuba. The reason why Cuba doesn’t have oil and fuel is because they want it for free. And people don’t give away oil and fuel for free on a regular basis, unless it was the Soviet Union subsidizing them or Maduro subsidizing them. They just don’t do it. They may get a shipment here or there, or now and then someone – but not enough to sustain their country, okay? So the reason why they’re having – that’s why they don’t have fuel. And the reason why they’re having blackouts is because they have equipment from the 1950s and ’60s that they never maintained or kept up, okay?

    But ultimately, the reason why Cuba’s a disaster is because their economic system doesn’t work. It’s a nonsensical system, and the people of Cuba are suffering because of the decisions – because of the unwillingness of the people who govern that country to make the changes that need to be made so they can join the 21st century. It is sad that the only place – Cubans can only be successful if they leave the country. That’s a very sad thing. You see Cubans go all over the world and find success, except in Cuba, and that has to change. And for that to change, you need to change the people in charge, you need to change the system that runs the country, and you need to change the economic model that it’s following. That’s the only way forward if Cuba wants a better future. We’ve expressed that clearly and repeatedly over many years, and maybe now there’s an opportunity to do it. We’ll see.

    QUESTION: Mr. Secretary, going back to Iran, is it your understanding that they’ll convey their response to the 15-point plan today? And are you looking for anything in particular?

    SECRETARY RUBIO: We haven’t gotten it yet. We haven’t gotten it yet. Look, we’ve got messages. We’ve had an exchange of messages and indications from the Iranian system, whatever’s left of it, about a willingness to talk about certain things. We’re waiting for further clarification about who are we – who is it that we need to be talking to, what will we be talking about, and when will we be talking. I don’t have any news for you on that yet. It could happen at any moment. It could happen today; it could happen tomorrow. We’re not predicting it, and we’re going to continue with our operations.

    QUESTION: What will signal that they’re still serious, if Iran will (inaudible) —

    SECRETARY RUBIO: Well, I mean, a signal is that they call you and say these are the people that speak on our behalf now, this is what they’re allowed to talk about, and this is when we’re prepared to meet to talk further. That would be a signal. But in the meantime, we continue with our operation, a very successful operation. Every single day, Iran gets weaker and weaker. The Department of War is doing a tremendous job of weakening that regime and its ability to lash out against its neighbors and threaten the world.

    QUESTION: Can I ask you what the —

    QUESTION: Are you happy with the European response to what you – what was presented today in terms of the patrolling?

    SECRETARY RUBIO: Well, we had a good – I mean, yeah, I’m happy about there seemed to be agreement in that room that we need to be ready to do something. I mean, I think —

    QUESTION: But is it okay – is it okay with you guys if they don’t come in and do anything until after you – until after the U.S. operations?

    SECRETARY RUBIO: Well, we don’t – no, no, no, hold on. We’re not asking for anybody’s help on this war. The President has been clear. We’re not asking for anybody to join the war. We’re not asking for anyone to get involved in the war. We’re not asking for anyone to get involved in this operation. We’re not asking for that. We’re not asking any country. We don’t need it. We’re doing it. We’re doing the job and we’re ahead of schedule, so that’s not what we’re talking about. We’re talking about this.

    There are some in the Iranian regime that are going around saying that they want to make the Strait of Hormuz tolling thing – they want to make it permanent. That’s unacceptable. The whole world should be outraged by it. We’re impacted by it a little bit, but the rest of the world is impacted by it a lot more, including many of the countries represented today here at the G7.

    And so if those countries are deeply impacted by it, all we’ve said is you guys need to do something about it. We’ll help you, but you guys are going to need to be ready to do something about, because when this conflict and when this operation ends, if the Iranians decide, well, now we control the Straits of Hormuz and you can only go through here if you pay us and if we allow you to, that’s – not only is it illegal under international law and maritime law, it’s unacceptable. And that can’t be allowed to exist.

    And so what we’ve said is that the countries that are most impacted by that should be willing to do something about it, and we’ll help them. And that’s what I said today and I had a good reception for that message.

    QUESTION: Did you hear – did you hear about the foreign minister, the Iranian foreign minister, what he said at the UN Human Rights Commission this morning, accusing the U.S. and Israel of genocide essentially?

    SECRETARY RUBIO: The Iranian —

    QUESTION: Yes.

    SECRETARY RUBIO: Oh, okay. Well, he’s an expert in genocide. They’re experts in that because they sponsor terrorism all over the world, and they’ve killed thousands and thousands of people. Look at the Middle East. Look at the Middle East, guys. Every problem in the Middle East tracks back to Iran. Hizballah – Iran. Shia militias that are destroying and threatening Iraq – Iran. Hamas – Iran. The Houthis – Iran. The – Assad when he was in Syria – Iran. The only time – the way – I mean, everywhere you turn, they’re behind all of it. They are a destabilizing, dangerous, evil force that had to be dealt with, that have to be weakened.

    QUESTION: Could I ask you about the West Bank? What’s your level of concern about violence by settlers against Palestinians?

    SECRETARY RUBIO: Well, we’re concerned about that and we’ve expressed it, and I think there is concern in the Israeli Government about it as well. I’m sure you’ve seen the reports of some of these individuals who’ve also attacked security forces, Israeli security forces, in the process. So we’re concerned about that, and obviously the President has expressed very clearly that he is against any sort of a change in the status quo in the West Bank. Obviously there’s a lot going on in the world right now, but that is a topic we follow very closely.

    QUESTION: Will there be repercussions if these attacks continue against the Palestinians —

    SECRETARY RUBIO: Yeah, I don’t – we’ve expressed our concern about it, and obviously I think the Israelis themselves have expressed concern. And so you’ve seen that some of these groups and individuals – maybe they’re settlers, maybe they’re just street thugs, but they’ve attacked security forces – Israelis as well. So I think you’ll see the government there do something about it.

    QUESTION: Sir, oil was one of the topics came up today, about Chernobyl power plant repair fund. Has the U.S. committed any funding?

    SECRETARY RUBIO: We have not as of yet. It didn’t come up directly in today’s conversations, but I know it’s been a topic that’s been talked about. We haven’t made a decision on what we can contribute to that yet.

    QUESTION: Have we – on the temporary oil sanctions relief for Russian oil, I’m just wondering if those will truly be temporary, and what’s the plan and timeframe on reimposing them?

    SECRETARY RUBIO: Well, right now I think they expire April 9th or 10 – it’s only about the oil that’s in the water. So we don’t have – that’s not a permanent policy of the United States. Obviously we’ll make adjustments if necessary given global conditions, but ultimately we don’t – the President has not indicated his desire to permanently lift any of these sanctions. This has to do mostly with oil that’s already out in the water and was either going to go to – for example, to China at a discount. Now it’s just – the only – that oil is going to be sold one way or the other. The only difference is are more countries eligible to buy it to take a little bit of the strain off the global concern about what’s happening in this operation.

    QUESTION: And then on the Strait of Hormuz again, I mean, I know it’s – there’s been discussions of a potential multinational coalition after the conflict ends. I’m just wondering if any of the G7 countries you spoke to today gave any sort of early commitments that they would want their militaries to —

    SECRETARY RUBIO: I think they all gave a commitment that there would – that they understood the necessity for it potentially and that there would be a need to participate in something like that. I think some of the confusion over the first couple weeks – maybe in the media, maybe in other forums – is this idea that somehow we were asking for that to start immediately. I think we’ve always viewed it as a post-conflict necessity.

    Look, I don’t care what Iran says. The first few tankers that go through the straits after this operation is over, they’re going to want an escort from somebody or they’re not going to be able to get insurance. So the world better step up. But we have a second problem, and that is: What if Iran decides, if whoever’s in charge over there, whether this ayatollah is alive or a new ayatollah or whatever it is – what if they decide hey, we like this tolling, we’re going to start charging everyone to come through here or we’re going to blow you up? The world better step up and do something about it. And so – especially the countries that most depend on the straits – rich countries, powerful countries, capable countries.

    So we’ll be there to help. We’re willing to be a part of that coalition. But we’ve encouraged others to sort of put it together, and many today signified not only that they understood that message and agreed with it, but they were working hard to make that happen.

    All right, it’s getting cold. We’re out. Let’s go.

    QUESTION: Thank you, Mr. Secretary.


    Không có nhận xét nào