Header Ads

  • Breaking News

    Toàn văn bài phát biểu của Chủ tịch Tập Cận Bình và Tổng thống Trump trước khi 2 bên bắt đầu hội đàm chính thức.

    Hoang Anh Tuan 

    14/5/2026

    Có 3 điểm đáng chú ý tại Hội đàm lần này;

    Thứ nhất, khác với hầu hết các cuộc họp Thượng đỉnh Trung - Mỹ trước đây, lần này cả Nhà Trắng và Trung Nam Hải đồng ý cho phát trực tiếp toàn văn phát biểu mở đầu của cả Chủ tịch Tập Cận Bình và Tổng thống Donald Trump.

    Thứ hai, trong phát biểu của mình, lần đầu tiên Chủ tịch Tập Cận Bình nhắc đến "Bẫy Thucydides" và cảnh báo 2 bên sẽ tổn thất nặng nề nếu đối đầu.

    Thứ ba, về phần mình TT Trump tiết lộ hai bên luôn giữ các kênh liên lạc kể cả vào những thời khắc khó khăn nhất và tất cả các vấn đề giữa 2 bên đều được giải quyết. Ngoài ra, phái đoàn Hoa Kỳ sang Trùng Quốc lần này gồm 30 CEO các công ty hàng đầu và Hoa Kỳ mong có cuộc "mở cửa lần hai" với Trung Quốc.

    Dưới đây là toàn văn bài phát biểu của lãnh đạo 2 nước.

    1. Chủ tịch Tập Cận Bình: “Vâng, chúng ta có thể bắt đầu. Trước tiên tôi xin có đôi lời phát biểu ngắn gọn, sau đó tôi xin mời Ngài Tổng thống phát biểu.

    Kính thưa Tổng thống Trump, tôi rất vui mừng được gặp Ngài tại Bắc Kinh. Đây là chuyến thăm thứ hai của Ngài tới Trung Quốc sau khoảng thời gian 9 năm. Cuộc gặp của chúng ta giờ đây có thể nói đã thu hút sự quan tâm của toàn thế giới.

    Hiện nay, những biến đổi chưa từng có trong một thế kỷ đang gia tăng nhanh chóng, và tình hình quốc tế đang bị chi phối bởi những biến động và chuyển đổi đan xen lẫn nhau. Thế giới đã đi tới một ngã rẽ mới. Liệu Trung Quốc và Hoa Kỳ có thể vượt qua cái gọi là “Bẫy Thucydides” và tạo dựng một mô hình quan hệ mới giữa các cường quốc hay không? Liệu chúng ta có thể cùng nhau ứng phó với các thách thức toàn cầu và mang lại nhiều ổn định hơn cho thế giới hay không? Liệu chúng ta có thể thúc đẩy phúc lợi của nhân dân hai nước cũng như tương lai của nhân loại, đồng thời cùng nhau tạo dựng một tương lai tốt đẹp hơn cho quan hệ song phương hay không?

    Có thể nói đây là những câu hỏi của lịch sử, những câu hỏi của thế giới và những câu hỏi của nhân dân. Đồng thời, đó cũng là những câu trả lời của thời đại mà Ngài và tôi, với tư cách là lãnh đạo của các cường quốc, cần cùng nhau viết nên.

    Năm nay đánh dấu kỷ niệm 250 năm ngày độc lập của nước Mỹ. Tôi xin gửi lời chúc mừng tới Ngài và nhân dân Hoa Kỳ. Tôi luôn tin rằng lợi ích chung giữa Trung Quốc và Hoa Kỳ lớn hơn những khác biệt giữa hai bên. Thành công của Trung Quốc và Hoa Kỳ là cơ hội của nhau. Và quan hệ Trung Quốc – Hoa Kỳ ổn định sẽ có lợi cho thế giới. Khi hai bên hợp tác, cả hai cùng hưởng lợi. Khi hai bên đối đầu, cả hai đều tổn thất. Chúng ta nên là đối tác thay vì đối thủ. Cùng giúp nhau thành công. Cùng nhau thịnh vượng. Và cùng tạo dựng con đường đúng đắn để các cường quốc chung sống hòa hợp trong kỷ nguyên mới.

    Tôi mong chờ được trao đổi quan điểm với Ngài Tổng thống về những vấn đề lớn liên quan tới hai nước chúng ta và thế giới, đồng thời cùng nhau chèo lái con tàu khổng lồ quan hệ Trung Quốc - Hoa Kỳ đi đúng hướng, giữ vững hải trình và biến năm 2026 trở thành một năm mang dấu mốc lịch sử, đưa quan hệ Trung Quốc - Hoa Kỳ tiến về phía trước trong tương lai.

    Tôi xin dừng lời phát biểu ở đây. Xin mời Ngài Tổng thống phát biểu."

    2. Phát biểu của Tổng thống Hoa Kỳ Donald Trump:

    "Vâng, thưa Chủ tịch Tập, trước hết tôi xin cảm ơn Ngài rất nhiều. Trước hết, đó là một sự đón tiếp vinh dự mà hiếm ai từng được chứng kiến. Và tôi nghĩ điều khiến tôi đặc biệt ấn tượng chính là những đứa trẻ vẫy cờ, hoa. Các em rất vui vẻ. Rất đẹp. Quân đội của Ngài thì khỏi phải nói, không thể tuyệt vời hơn. Nhưng những đứa trẻ ấy thật đáng kinh ngạc và các em đại diện cho rất nhiều điều. Và tôi biết, tôi biết rằng các em có ý nghĩa rất lớn đối với Ngài.

    Ngài và tôi giờ đây đã quen biết nhau trong một thời gian dài. Trên thực tế, đây là mối quan hệ lâu dài nhất giữa lãnh đạo hai nước mà bất kỳ tổng thống nào từng có. Và với tôi, đó là một vinh dự lớn lao. Chúng ta đã có một mối quan hệ tuyệt vời. Chúng ta rất hòa hợp. Khi có khó khăn, chúng ta đều giải quyết được. Tôi sẽ gọi cho Ngài, và Ngài cũng gọi cho tôi. Mỗi khi có vấn đề, điều mà nhiều người không biết là mỗi khi có vấn đề, chúng ta đều giải quyết rất nhanh chóng.

    Chúng ta sẽ có một tương lai tuyệt vời cùng nhau. Tôi dành sự tôn trọng rất lớn cho Trung Quốc và cho những gì Ngài đã làm được. Ngài là một nhà lãnh đạo vĩ đại. Tôi nói điều đó với mọi người. Ngài là một nhà lãnh đạo vĩ đại. Đôi khi có người không thích tôi nói như vậy, nhưng tôi vẫn nói, bởi đó là sự thật. Tôi chỉ nói sự thật mà thôi.

    Và tôi chỉ muốn thay mặt toàn bộ phái đoàn tuyệt vời của chúng tôi nói rằng: chúng tôi có những doanh nhân vĩ đại nhất, lớn nhất, và có lẽ là tốt nhất thế giới. Chúng tôi có những con người phi thường, và tất cả họ đều đi cùng tôi. Từng người trong số họ. Chúng tôi đã mời 30 doanh nhân hàng đầu thế giới, và tất cả đều đồng ý tham dự. Tôi không muốn người đứng thứ hai hay thứ ba trong công ty, tôi chỉ muốn người đứng đầu. Và hôm nay họ có mặt ở đây để bày tỏ sự tôn trọng đối với Ngài và đối với Trung Quốc.

    Họ mong muốn thúc đẩy thương mại và hợp tác kinh doanh, và điều đó sẽ hoàn toàn mang tính có đi có lại từ phía chúng tôi. Vì vậy, tôi thực sự rất mong chờ các cuộc thảo luận của chúng ta. Đây là một cuộc thảo luận lớn. Có những người nói rằng đây có thể là hội nghị thượng đỉnh lớn nhất từ trước đến nay. Họ nói rằng chưa từng nhớ có điều gì tương tự như thế này. Tôi có thể nói rằng tại Hoa Kỳ, người dân hiện không nói về điều gì khác ngoài sự kiện này.

    Nhưng được ở đây cùng Ngài là một vinh dự. Được là bạn của Ngài là một vinh dự. Và quan hệ giữa Trung Quốc và Hoa Kỳ sẽ tốt đẹp hơn bao giờ hết. Xin cảm ơn rất nhiều. Xin cảm ơn.”

    Ghi chú: còn "Bẫy Thucydides" là gì thì mọi người cố gắng tìm hiểu và tại sao Chủ tịch Tập Cận Bình lại nhắc đến điều này? Tôi sẽ có bài riêng về chủ đề này.

    https://youtu.be/l_WQjR3zs6k?si=TrFV0fTUuPhLjc0f


    Không có nhận xét nào