/p> Đêm Thánh Vô Cùng Ðêm Thánh vô cùng, giây phút tưng bừng Ðất với trời se chữ Ðồng Ðêm nay Chúa con thần thánh tôn thờ Canh khuya giáng sinh trong chốn hang lừa Ơn châu báu không bờ bến Biết tìm kiếm của chi đền Ôi Chúa thiên đàng, cam nếm cơ hàn Nhấp chén phiền vương phong trần Than ôi Chúa thương người đến quên mình Bơ vơ chốn quên nhà lúc sinh thành Ai đang sống trong lạc thú Nhớ rằng Chúa đang đền bù Tinh tú trên trời, sông núi trên đời Với thánh thần mau kết lời Cao sao hóa công đã khéo an bài Sai con hiến thân để cứu nhân loại Hang chiên máng rêu tạm trú Bốn bề tuyết sương mịt mù — o0o — Silent Night – Celtic Woman Franz Gruber Silent night, Holy night All is calm all is bright ‘Round yon virgin Mother and Child Holy infant so tender and mild Sleep in heavenly peace Sleep in heavenly peace Silent night, holy night, Shepherds quake at the sight. Glories stream from heaven afar, Heav’nly hosts sing Alleluia; Christ the Savior is born; Christ the Savior is born. Silent night, holy night, Son of God, love’s pure light. Radiant beams from Thy holy face, With the dawn of redeeming grace, Jesus, Lord, at Thy birth; Jesus, Lord, at Thy birth.
Đăng ký:
Đăng Nhận xét
(
Atom
)
Author Details
Báo Quốc Dân ra đời như một trong những nỗ lực cụ thể của sự kết hợp chung của tiếng nói Quốc dân Việt. Báo Quốc Dân xuất phát từ những tấm lòng yêu thương đất nước chân thành, cùng những ý chí muốn hiến dâng tâm tư, trí tuệ và thân xác cho khát vọng của TOÀN THỂ QUỐC DÂN VIỆT.
Không có nhận xét nào